Merci beaucoup tout le monde.
Aujourd'hui, nous avons imagé notre futur. C'était bonne occasion pour penser sur mon rêve :)
任地配属から一週間。毎日が学びです。
ニーナの寮に暮らしていると、食卓で寮に住んでいる方々と必然的にたくさん会話をすることになるので、なかなか辛いけれども語学は鍛えられる
Le français est trop difficile et parfois je ne suis pas en train de parler avec d'autres.
Grâce à mon prédécesseur, Tsugu, j'apprends beaucoup de choses au Cameroun: cette culture, sur travaille et l'importance de communication.
初めて体験すること、失敗すること、コミュニケーションが難しいこと、優しい人がたくさんいること…なにもかもがやっぱり愛おしい。
Je chéris tout, récemment... Premier expérience, des échecs, difficulté de communication, les personnes gentilles que j'ai rencontré ici.
新しく出逢い、新しく知り、新しく閃く
そんな繰り返しで身体は疲れているけど
こんな環境にいられることを有り難いなと思う。
火花みたいに私は燃えている。なんだか陳腐な表現だけど、そんな描写がしっくりくる。
奮い立たせてくれる人や応援してくれる人、静かに支えてくれている人が遠くにも近くにもいる。
本当に人って面白い。
話せば話すほど、深くて複雑だ。
Je sais qu'il y a mes amies qui m'encouragent de Japon, Fiji et l'autre pays.
L'humain est intéressant...ça c'est profond et complique !
語学が違うと、わかりあうことはさらに難しくなるけれど、きっといつか喧嘩できるくらい、泣きながら語れるくらいになりたい。
「ベストを尽くすこと」
技術補完研修で肝に命じた私のモットー。
けれどベストって人それぞれ違う。
ゆっくり、マイペースに
私らしいBestを探し出していきたい。



