私の所も昨晩から記録的な大雪で、夜になるまでは雪かきしなくても明日の朝すればいいや!位でしたが、夜からドンッと急速に降って、今夜中2時半、トイレに目が覚めて外を見たら車が、雪でだるまのようになってました。。😱
明日の朝、私も仕事遅らせて雪かきするよ、と当然の事を言ったら、不満顔で
「俺は何も他にすることが無くて、お前はは仕事があって稼げるのに、なんでお前が雪かきするんだ。俺が1人でする!」
と何故か喧嘩腰に言われて面倒臭かったです。
悪い意味で雪かきすると言った訳ではなくで、子供の頃からうちの家族は皆で助け合って雪かきしてたから。1人でこの雪かきをするのは大変だから手伝おうと思って言っただけで悪気があって言ったわけではない事を、いちいち説明しないといけない面倒臭さ。
何とか喧嘩にならずに過ごせました。。
私の母も雪かきしてたのか?と聞かれて、今82歳でもやろうとしてる事を言ったら、母がいつも雪かきをしてた事を思い出したみたいで、「あ~そう言えばしてたな。」って。
母にはもう雪かきは、して欲しくないでが、兄夫婦が止めてもやるんだろうなぁ~と今書きながら心配になりました。
夫が私に雪かきしなくてもいいって言ってくれるのは、スッゴクありがたいですが、手伝おうとして不満げにされたのが、いまいちなんで?と思ってしまいます。
何となく、ここは育った環境の差なのかな?と感じました。
多分、夫のご両親は、お義父さんが雪かきをして、お義母さんは家を守ってたのかな?って感じがしました。文化の違いか、育った家族の習慣の違いか。
うちの家族には殆どレディーファースト的な事はないので、こういう事に慣れません。
ありがたく、明日は雪かきせず仕事させて貰います。
でも、こちらに3年前引っ越してきて、最初の冬だったかな?1日で大雪が積もってしまって、夫は何かでふてくされて雪かき全くせず1日寝てました。
その中、私は朝から夕方まで1人で雪かきした地獄が忘れられず、あ~米の人はふてくされると、女性が1人でこの雪かきをするのは1日仕事になるのに、ベットで1日寝て過ごして女性に1人で重労働させても平気なんだ。とその時も文化の違いか?と感じました。
なので、同じ1人の人間の発言の、この大きな違いが、私の中で合点がいかなくて、頭が混乱してしまいます。
仕事がない、か。。
この言葉も聞くのがきついなぁ~。
どうか、夫に決まった仕事が始まってから、嫌になってやめませんように。
日本語がカタコトなので、かなりの狭き門なので。
カタコトで仕事が始まるのに、何で日本語の勉強しないんだろう?そこも合点がいきません。何の自信?私に英語が分かってないとか、文句たらたら言う前に、日本に住んでるなら日本語を勉強してよ!
と思うのはダメなんですかね?
あ~喧嘩してないのに、腹が立ってきたのは更年期障害かな。。
ては、又寝ます。
おやすみなさい。