英語学習にぴったりの短いTEDトークをご紹介します。内容もとても面白く、楽しく英語力を伸ばせる動画です。ぜひチェックしてみてください!
 

 

 

 

 

 

 


英語表現ピックアップ

動画で使われた表現を解説しています

 


① 英文と日本語訳

 

英文:
A market economy provides us with an easy way to track utility.

 

日本語訳:
市場経済は、効用(満足度)を追跡する簡単な方法を私たちに提供してくれる。

 


② 文法・語彙の解説

  • A market economy
     「市場経済」。可算名詞で単数形なので、不定冠詞 a が必要。

  • provides
     「提供する」。主語が三人称単数(a market economy)なので三単現の -s がつく。

  • us
     「私たちに」。動詞 provide の間接目的語。

  • with an easy way
     「簡単な方法を用いて」。provide A with B 構文の一部。「A に B を提供する」という意味。

  • to track utility
     「効用を追跡するための」。to track は形容詞句 an easy way を修飾している不定詞句(目的用法)。

  • track
     「追跡する」「たどる」。データや変化を追うときによく使われる。

  • utility
     経済用語で「効用」。消費者が得る満足度を数値化した概念。

 

③ 発音のワンポイント(つまずきやすい音やリンキング)

  • "market economy"
     語と語がつながって聞こえる。market の末尾の「t」と economy の頭の母音「e」が連結して、「マーキディコノミー」のように聞こえる。

  • "provides us"
     provides の最後の「s」は有声音の [z]。そのあとに母音の us が続くので、「プロバイズァス」または「プロバイズス」のように滑らかにつながる。

  • "to track"
     to は弱くなり [tə] のように聞こえる。しっかり「トゥ」と言うより、「タ」や「ト」に近い弱い音。

  • "utility"
     強勢は2音目:/juːˈtɪlɪti/。「ユーティリティ」ではなく「ユティリティ」。最初の u は長く強めに。

 

 

🔹意味としての「with」

ここでの with は、以下のように解釈できます:

  • 「私たちに、〜という手段をもって提供する」

  • 「私たちに、〜と一緒に与える」

つまり、with は「何を提供しているのか(手段・モノ)」を明示するために使われている、というわけです。

 

ご参考までに、同じような動詞で with を使うものには:

  • supply A with B(AにBを供給する)

  • furnish A with B(AにBを備え付ける)

  • equip A with B(AにBを装備する)

などがあります。

 

 

 

 


 
TED Edの動画記事 ↓こちらもどうぞ↓
 

 

 

 

 

 

 

 

 


 
Rick Stivesのヨーロッパ旅行の動画記事 ↓こちらもどうぞ↓