英語学習にぴったりの短いTEDトークをご紹介します。内容もとても面白く、楽しく英語力を伸ばせる動画です。ぜひチェックしてみてください!
 

 

 

 

 

 

 


英語表現ピックアップ

動画で使われた表現を解説しています

 


 

1. 英文と日本語訳

英文:
So, what determines the membership of our gut microbial community?

 

日本語訳:
では、私たちの腸内微生物コミュニティの構成メンバーを決定するのは何でしょうか?

 


2. 文法・語彙の解説

▷ 文構造の分解:

  • So(それで、では):文頭に置くことで、会話や文の流れをつなげる役割。カジュアルな口調。

  • what determines ~ ?

    • 疑問詞 what(何が)

    • 動詞 determines(決定する)
      → 「何が〜を決めるのか?」という構文。

  • the membership of ~:〜の構成メンバー(集合体としての参加状況)

  • our gut microbial community

    • gut(腸)

    • microbial(微生物の)

    • community(共同体)
      → 「私たちの腸内の微生物共同体」

▷ 語彙のポイント:

  • membership(名詞):

    • 「(組織などへの)加入、構成員、会員であること」という意味。

    • 集合的な概念を指し、「誰がその集団に属しているか」に焦点がある。

  • member(名詞):

    • 個々の「メンバー(構成員)」を意味します。

    • 複数の members で使うと「個別の人(または菌など)」を指します。

 


3. 発音のワンポイント

  • "what determines"

    • 「what」の t と「determines」の d が連結(リンキング)しやすく、
      "what determines" → /wʌt‿dɪˈtɜːrmɪnz/ のように滑らかに繋がります。
      → **「ワット・ディター…」ではなく「ワッディター…」**のように発音。

  • "gut microbial"

    • guttmicrobialm がつながりにくいが、日本語話者は t を強く言いすぎないように注意。

    • microbialmai-KROH-bee-uhl(マイクロウビアル)のようにアクセントが第2音節(KROH)にあります。よく micro-bial と2つに切りたくなりますが、滑らかに発音。

  • "community"

    • 日本語の「コミュニティー」と比べて英語は音が少なく、/kəˈmjuː.nə.ti/(カ・ミュ・ヌ・ティ)と軽やか。

    • 「コ・ミュ・ニ・ティ」ではなく「カ・ミュ・ヌ・ティ」に近い音で練習すると◎。


補足:類似表現の使い分け

  • What determines the membership?(どんな条件で所属が決まるのか?)

  • Who are the members?(誰がメンバーか?)

membership は抽象的・集合的な視点、members は個々の構成員の視点、という違いを意識すると使い分けがスムーズになります。


 

 


 
Rick Stivesのヨーロッパ旅行の動画記事 ↓こちらもどうぞ↓