本日もシアトルよりお届けします

Yukakoです

 

 

今日はやらなきゃいけないこともあったので

まっすぐ家に帰る予定だったのに。。。。

 

Vallue Village

の前にでっかい

”ハロウィーン”ハロウィン

の文字が

 

 

Omiちゃんさんが毎年開催するハロウィーンパーティーに来ていくコスチューム、買っちゃいました。

 

お楽しみに〜

 

 

 

会社で2時間半にも及ぶスタッフミーティングがありました。

 

 

半年に一回くらい、この大きなミーティングあるんだけど

かなりの人数が集まるので、

 

IT部門のSVP(シニア・バイス・プレジデント)

が皆んなの前でコストコの将来の話をしてくれた。

 

 

その話の中で、SVPが

 

”Uber Smart"

 

というのを3回ぐらい使ったので、

 

 

私はてっきり、

 

オンライン配車サービスの会社

Uber

 

が、

 

 

他の人が考えないようなOutside Box的なアイデア

だったことから、

 

 

ユニークなアイデアを最近では

Uber Smart

って言うの???

 

 

と、今度自分も使ってみよう〜

なんて思ったら、

 

 

大体Uberの意味が

 

優れている、突出していることを表す接頭詞

 

ってことだったわ笑い泣き

 

 

なので

Uber Smartの意味は、超スマート(頭いい)

でした。

 

 

SVPが配車サービスのUberを思いながら

 

Uber Smart

 

と言ったかどうかは定かではない。。。。

 

 

新しい英語をまたまた学んだことに感謝!