本日もシアトルよりお届けします
Yukakoです
今日はやらなきゃいけないこともあったので
まっすぐ家に帰る予定だったのに。。。。
Vallue Village
の前にでっかい
”ハロウィーン”![]()
の文字が
Omiちゃんさんが毎年開催するハロウィーンパーティーに来ていくコスチューム、買っちゃいました。
お楽しみに〜
会社で2時間半にも及ぶスタッフミーティングがありました。
半年に一回くらい、この大きなミーティングあるんだけど
かなりの人数が集まるので、
IT部門のSVP(シニア・バイス・プレジデント)
が皆んなの前でコストコの将来の話をしてくれた。
その話の中で、SVPが
”Uber Smart"
というのを3回ぐらい使ったので、
私はてっきり、
オンライン配車サービスの会社
Uber
が、
他の人が考えないようなOutside Box的なアイデア
だったことから、
ユニークなアイデアを最近では
Uber Smart
って言うの???
と、今度自分も使ってみよう〜
なんて思ったら、
大体Uberの意味が
優れている、突出していることを表す接頭詞
ってことだったわ![]()
なので
Uber Smartの意味は、超スマート(頭いい)
でした。
SVPが配車サービスのUberを思いながら
Uber Smart
と言ったかどうかは定かではない。。。。
新しい英語をまたまた学んだことに感謝!
