おこれるおとこ
ひょんなことから、カシオのXD-GW9600をいじる機会があり、何の気なしに、研究社の『新和英大辞典 第五版』で映画「十二人の怒れる男」の英文タイトルに冠詞があったか確認を確認しようとして検索したら……よみがなが、「じゅうににんのおこれるおとこ」となっていた。今の今まで「じゅうににんのいかれるおとこ」だとばかり思い込んでいたのだが、うーむ、長生きはするものだ。 (^^;
十二人の怒れる男
ひょんなことから、カシオのXD-GW9600をいじる機会があり、何の気なしに、研究社の『新和英大辞典 第五版』で映画「十二人の怒れる男」の英文タイトルに冠詞があったか確認を確認しようとして検索したら……よみがなが、「じゅうににんのおこれるおとこ」となっていた。今の今まで「じゅうににんのいかれるおとこ」だとばかり思い込んでいたのだが、うーむ、長生きはするものだ。 (^^;