バイリンガル通訳 関谷英里子のスタッフ日記(通訳・翻訳お仕事日誌) -5ページ目

バレンタインデーのご報告❤


こんばんは、著名人通訳、関谷英里子のアシスタントですラブラブ

先週日曜日はバレンタインデーでしたねドキドキ みなさまは、どのように過ごされましたかはてなマーク

関谷アシスタントは、関谷からこんなプレセントをもらいましたひらめき電球


バイリンガル通訳 関谷英里子のスタッフ日記(通訳・翻訳お仕事日誌)

かわいいピンクの袋の中には、大人っぽい箱。


バイリンガル通訳 関谷英里子のスタッフ日記(通訳・翻訳お仕事日誌)

その箱を開けてみると音譜 Tadaaaクラッカー (「じゃーん」の英語ですよにひひ発音はタダ―アップ


バイリンガル通訳 関谷英里子のスタッフ日記(通訳・翻訳お仕事日誌)

大好きなチョコトリュフミニー るんハートハート2こ

これぜーんぶ関谷の手作りなんですよ家すごいでしょ!?

多忙極める関谷がわざわざチョコを作ってプレゼントしてくれたことに
感激しました泣あーそういう心遣いに感謝です。

写真には写っていませんが、ドライストロベリーに扮したトリュフも
入っていましたラブラブ 「ストロベリーを砕いたわよniko*」と本人が
言っていましたよ。

ストロベリーの甘酸っぱさと、中のとっても濃厚なチョコにいいな
ほっぺたが落ちそうでした。こころもほっこり音譜

一粒食べて、あとは大切に家で食べようと思ったのですが、
仕事中、どうしてもきになってしまいパソコンのキーボードを
打つ手がそわそわしていた一日でした玉乗り


ん・・・ひらめき電球ひらめき電球ひらめき電球突然ですが、ふと思ったことがあるので、
ここでちょっと失礼します。


(ゴホンッ)


「吟じます。

いつもは超働きウーマンな~~~
関谷が素敵なホームメイドチョコを作ってくれた~あ~あ~ 
♪♪


           ・・・


そしたら、今日は雪が舞い降りたーーアップDASH!


あると思いますっビックリマーク


以上、バレンタインデーのご報告でした。



関谷英里子がツイッターで英語のレッスン?


こんばんは、著名人通訳、関谷英里子のアシスタントです音譜

最近、関谷はツイッターにはまっているご様子です。

関谷アシスタントはやらないのはてなマークと昨日、
オフィスでもお話していました。

関谷アシスタントは大分前に登録した後、全然触っていなかったので、
携帯をiPhoneにしたのをきっかけにまずは色々な方をフォローしてみようと思いますひらめき電球

と、早速、関谷をフォローしてみると、プチ英語レッスンのような
ツイート(つぶやき)をしていましたよアップ

関谷が英単語を使用した例文を作成して、関谷をフォローしている方々が、
そのあとでリピートしたりして、応用した例文を作成したりで盛り上がっていますひらめき電球

英語のアウトプットに活用するツイッターも面白いですねニコニコ

英語にご関心がある方は、関谷英里子の英語のツイート(つぶやき)を見ながら、
ぜひ英語のアウトプットしてみては!?

ちなみに、ツイッターで関谷英里子は、「erikosekiya」で見つかりますラブラブ

日経新聞2面に『英単語帳』が載りました!


おはようございます、著名人通訳、関谷英里子のアシスタントです音譜

今日の日経新聞二面に関谷英里子の『英単語帳』が載りました。
ディスカヴァーさんの今月のおススメ6冊!ということで、
こんな感じで載せていただいていますラブラブ


バイリンガル通訳 関谷英里子のスタッフ日記(通訳・翻訳お仕事日誌) バイリンガル通訳 関谷英里子のスタッフ日記(通訳・翻訳お仕事日誌)

今、関谷自身は京都で通訳中ですが、(今朝は雪も降っているようです)
新聞を通じてみなさまにごあいさつ回りもしていますよコリラックマ

【ブログランキングに参加しています。よろしければポチッとお願いします。】

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ ブログランキング 人気ブログランキングへ

関谷英里子のコラム掲載がはじまりました!


こんばんは、著名人通訳、関谷英里子のアシスタントです☆

またまた、お知らせです合格

今日からマネックス証券さんの

投資を学ぶ、学ぶ、コミュニケーションの場
マネックスラウンジ

ホームページで関谷英里子の英単語コラムが
掲載開始しますLOVE

第一回は、CHEAP MONE
Yがテーマです。

金融用語ですが、みなさんその意味はご存じですか?

最近の新聞などでもよくみる言葉なので、ぜひこれを
機におさえてみてはいかがでしょうか。

こういう言葉やテーマについて解説してほしいというご要望が
ございましたら、ぜひご意見およせください。



社内会議の通訳とコンベンション通訳


こんばんは、著名人通訳、関谷英里子のアシスタントですアップ

昨日と今日は、いつもご依頼いただいている外資系ペットフード会社の
通訳をさせていただいていました。

昨日は、社内での全国会議。そして、今日は年に一度の社内向けコンベンション。

全国からさまざまな部署の方が参加されていたため、
いつもの会議よりも参加人数も多く、ディスカッションが白熱したり、
表彰式で盛り上がったりとエネルギーあふれる二日間でした。

その中で、関谷アシスタントも負けじとみなさまのエネルギーを吸収してきましたよ音譜

こちらの会社は社長が外国人で、社員の方々がほぼ100%日本人という会社のため、
社内での重要な会議などでは、関谷アシスタントが社長の隣に座らせていただき、
会議の内容をウィスパリングでお伝えします。

そして、社長がお話される際は、発言を逐次通訳で日本の社員の方々にお伝えします。

通訳現場は、関谷と一緒に組んでやることも多いのですが、こちらの会社は、
関谷アシスタント単独で行くことが多いので、また違った緊張感があるのです。

常にさまざまなアドバイスや指摘をしてくれる関谷がいざ、隣にいないとなると、
改めて普段、関谷が何気なくやっていることの難しさや、それをやることの大切さに
気付きます。

そんなことを思いながら、いつもより少しお腹に力を入れてマイクに向かって
話して(通訳して)いた2日間でした。

【ブログランキングに参加しています。よろしければポチッとお願いします。】

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ ブログランキング 人気ブログランキングへ