社内会議の通訳とコンベンション通訳 | バイリンガル通訳 関谷英里子のスタッフ日記(通訳・翻訳お仕事日誌)

社内会議の通訳とコンベンション通訳


こんばんは、著名人通訳、関谷英里子のアシスタントですアップ

昨日と今日は、いつもご依頼いただいている外資系ペットフード会社の
通訳をさせていただいていました。

昨日は、社内での全国会議。そして、今日は年に一度の社内向けコンベンション。

全国からさまざまな部署の方が参加されていたため、
いつもの会議よりも参加人数も多く、ディスカッションが白熱したり、
表彰式で盛り上がったりとエネルギーあふれる二日間でした。

その中で、関谷アシスタントも負けじとみなさまのエネルギーを吸収してきましたよ音譜

こちらの会社は社長が外国人で、社員の方々がほぼ100%日本人という会社のため、
社内での重要な会議などでは、関谷アシスタントが社長の隣に座らせていただき、
会議の内容をウィスパリングでお伝えします。

そして、社長がお話される際は、発言を逐次通訳で日本の社員の方々にお伝えします。

通訳現場は、関谷と一緒に組んでやることも多いのですが、こちらの会社は、
関谷アシスタント単独で行くことが多いので、また違った緊張感があるのです。

常にさまざまなアドバイスや指摘をしてくれる関谷がいざ、隣にいないとなると、
改めて普段、関谷が何気なくやっていることの難しさや、それをやることの大切さに
気付きます。

そんなことを思いながら、いつもより少しお腹に力を入れてマイクに向かって
話して(通訳して)いた2日間でした。

【ブログランキングに参加しています。よろしければポチッとお願いします。】

にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ ブログランキング 人気ブログランキングへ