V. The Alternate to Dreams of Fear
恐れの夢に代わるもの
1. ①What is a sense of sickness but a sense of limitation?
②Of a splitting off and separating from?
- sense [séns] : 「感覚、感覚能力、官能、感触、知覚」
- sickness [síknəs] : 「病気」
- limitation [lìmətéiʃən] : 「制限、極限、限定、出訴期限、減縮」
- split [splít] off : 「割る、割れる、分離する、分裂する、裂く、裂ける」
- separate [sépərèit] from : 「〜から離れる分離する、〜と別れる」
③A gap that is perceived between you and your brother, and what is now seen as health?
- gap [gǽp] : 「割れ目、すき間、隔たり、ギャップ」
- perceive [pərsíːv] : 「知覚する、〜に気付く、〜を見抜く」
- between [bitwíːn] A and B : 「AとBの間に」
- seen [síːn] : 「see の過去分詞形」
- health [hélθ] : 「健康、健康状態、調子」
④And so the good is seen to be outside; the evil, in.
⑤And thus is sickness separating off the self from good, and keeping evil in.
- outside [áutsáid] : 「外側の、屋外の、外部の、局外の」
- evil [íːvl] : 「害悪、悪、弊害」
- thus [ðʌ́s] : 「それ故に、従って、このようにして」
- separate off : 「分離する、引き離す、切り離す」
- keep [kíːp] : 「〜を持ち続ける、保持する」
⑥God is the Alternate to dreams of fear.
⑦ Who shares in them can never share in Him.
- alternate [ɔ́ːltərnèit] : 「代替物、代替案、交代者、代理人」
- fear [fíər] : 「恐れ、恐怖」
- share [ʃέər] : 「〜を分ける、分かち合う、共有する、共用する」
- share in : 「〜を分かち合う、〜を共有する」
⑧But who withdraws his mind from sharing them is sharing Him.
⑨ There is no other choice.
⑩Except you share it, nothing can exist.
- withdraw [wiðdrɔ́ː] : 「引っ込める、取り消す、取り下げる、撤回する」
- choice [tʃɔ́is] : 「選ぶこと、選択」
- except [iksépt] : 「〜を除いて、〜以外に」
- exist [igzíst] : 「存在する、生きている、生存する」
⑪And you exist because God shared His Will with you, that His creation might create.
- will [wíl] : 「意志、意欲、願望」
- creation [kriéiʃən] : 「創作物、作品、創造、創作」
- create [kriéit] : 「創造する、作り出す」
2. ①It is the sharing of the evil dreams of hate and malice, bitterness and death, of sin and suffering and pain and loss, that makes them real.
- sharing [ʃέəriŋ] : 「わかち合い、共有利用」
- evil [íːvl] : 「悪い、害を与える、邪悪な」
- hate [héit] : 「憎悪、憎しみ、嫌悪」
- malice [mǽlis] : 「悪意、恨み、犯意」
- bitterness [bítərnis] : 「苦味、苦しみ、苦痛」
- death [déθ] : 「死、消滅、死亡、破滅、終わり、終焉」
- sin [sín] : 「罪、罪悪、ばかげたこと、過失、罪業」
- suffering [sʌ́fəriŋ] : 「苦しむこと、苦しみ、苦痛、苦難、苦悩」
- pain [péin] : 「痛み、痛覚、疼痛」
- loss [lɔ́s] : 「失うこと、紛失、損失、喪失」
- make [SVOC] : 「〜の状態を作り出す、〜にする」
- real [ríəl] : 「実在する、現実の、実際の、本物」
②Unshared, they are perceived as meaningless.
③The fear is gone from them because you did not give them your support.
- unshare [ʌnʃέər] : 「共有しない、共用しない」
- perceive [pərsíːv] : 「知覚する、〜に気付く、〜を見抜く」
- meaningless [míːniŋlis] : 「意味のない、価値のない、無意味な、無価値の」
- gone [ɡɔ́ːn] : 「go の過去分詞形」
- support [səpɔ́ːrt] : 「支えること、サポート、支え、支持、援助」
④Where fear has gone there love must come, because there are but these alternatives.
- alternative [ɔːltə́ːrnətiv] : 「代わりとなるもの、代替物、代替案」
⑤Where one appears, the other disappears.
⑥And which you share becomes the only one you have.
- appear [əpíər] : 「現れる、出現する、登場する」
- disappear [dìsəpíər] : 「見えなくなる、存在しなくなる」
- become [bikʌ́m] : 「〜になる」
⑦You have the one that you accept, because it is the only one you wish to have.
- accept [æksépt] : 「承認する、認める、容認する、受け入れる」
- wish [wíʃ] : 「望む、願う」
3. ①You share no evil dreams if you forgive the dreamer, and perceive that he is not the dream he made.
- share [ʃέər] : 「〜を分ける、分かち合う、共有する、共用する」
- evil [íːvl] : 「悪い、害を与える、邪悪な」
- forgive [fərɡív] : 「許す、容赦する、勘弁する」
- perceive [pərsíːv] : 「知覚する、〜に気付く、〜を見抜く」
②And so he cannot be a part of yours, from which you both are free.
- part [pάːrt] : 「一部、部分、部品、パーツ」
- both [bóuθ] ; 「両方ともに、双方ともに」
③Forgiveness separates the dreamer from the evil dream, and thus releases him.
- forgiveness [fərɡívnis] : 「許すこと、許し、容赦、寛容」
- separate [sépərèit] : 「分ける、分離する、隔てる、引き離す」
- thus [ðʌ́s] : 「それ故に、従って、このようにして」
- release [rilíːs] : 「解放する、自由にする、放つ、離す」
④Remember if you share an evil dream, you will believe you are the dream you share.
- remember [rimémbər] : 「〜を覚えている、〜を思い出す」
- believe [bilíːv] : 「信じる、真に受ける、確信する、信頼する」
⑤And fearing it, you will not want to know your own Identity, because you think that It is fearful.
- fear [fíər] : 「恐れ、恐怖」
- identity [aidéntəti] : 「正体、身元、自我同一性」
- fearful [fíərfəl] : 「恐ろしい、怖い」
⑥And you will deny your Self, and walk upon an alien ground which your Creator did not make, and where you seem to be a something you are not.
- deny [dinái] : 「〜を否定する、否認する、拒む、拒絶する」
- alien [éiliən] : 「性質の異なる、異質な、縁もゆかりもない」
- ground [ɡráund] : 「地面、地べた、地盤、土地、用地」
- creator [kriéitər] :「創造者、創作者、創設者」
⑦You will make war upon your Self, which seems to be your enemy; and will attack your brother, as a part of what you hate.
- war upon ; 「〜と戦う」
- enemy [énəmi] : 「敵、敵国、かたき」
- attack [ətǽk] : 「〜を襲う、〜を攻撃する、〜を非難する」
- hate [héit] : 「〜を憎む、〜をひどく嫌う」
⑧There is no compromise.
⑨ You are your Self or an illusion.
⑩What can be between illusion and the truth?
- compromise [kάmprəmàiz] : 「譲歩、妥協、歩み寄り、和解」
- illusion [ilúːʒən] : 「幻想、幻覚、錯覚」
- between [bitwíːn] : 「A and B : 「AとBの間に」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
⑪A middle ground, where you can be a thing that is not you, must be a dream and cannot be the truth.
- middle [mídl] : 「真ん中の、中央の、中程度の、中間の」
4. ①You have conceived a little gap between illusions and the truth to be the place where all your safety lies, and where your Self is safely hidden by what you have made.
- conceive [kənsíːv] : 「心に描く、思い付く、着想する」
- gap [gǽp] : 「割れ目、すき間、隔たり、ギャップ」
- place [pléis] : 「場所、個所、地域、土地」
- safety [séifti] : 「安全性、無事、無難なもの」
- lie [lái] : 「ある、存在する」
- safely [séifli] : 「安全に、支障なく、無事に」
- hidden [hídn] : 「hide の過去分詞形」
- hide [háid] : 「隠す、隠蔽する、秘密にする」
②Here is a world established that is sick, and this the world the body's eyes perceive.
- establish [istǽbliʃ] : 「構築する、成立させる、確立する」
- sick [sík] : 「病気で、病気の、不健全な、調子が悪い」
- perceive [pərsíːv] : 「知覚する、〜を理解する、〜を把握する」
③Here are the sounds it hears; the voices that its ears were made to hear.
- sound [sáund] : 「音、音声、音波」
- voice [vɔ́is] : 「声、歌声」
- ear [íər] : 「耳」
- hear [híər] : 「聞く、聞こえる」
④Yet sights and sounds the body can perceive are meaningless.
⑤It cannot see nor hear.
- sight [sáit] : 「視界、景色、光景」
- meaningless [míːniŋlis] : 「意味のない、無益な、無意味な、無価値の」
⑥It does not know what seeing is; what listening is for.
⑦ It is as little able to perceive as it can judge or understand or know.
- listen [lísn] : 「耳を傾ける、傾聴する、聴く、聞く」
- be able to : 「〜することができる、〜し得る、〜が可能である」
- judge [dʒʌ́dʒ] : 「〜を判断する、〜を判定する」
- understand [ʌ̀ndərstǽnd] : 「理解する、了解する、納得する、分かる」
⑧Its eyes are blind; its ears are deaf.
⑨It can not think, and so it cannot have effects.
- blind [bláind] : 「目の不自由な、目の見えない、盲目の」
- deaf[déf] : 「聴覚障害の、耳が聞こえない」
- effect [ifékt] : 「結果、影響、作用、効果、効力」
5. ①What is there God created to be sick?
② And what that He created not can be?
- create [kriéit] :「〜を創造する、創り出す」
- sick [sík] : 「病気で、病気の、不健全な、調子が悪い」
③Let not your eyes behold a dream; your ears bear witness to illusion.
- behold [bihóuld] : 「見守る、注視する」
- bear [bέər] : 「持つ、有する、負う、負担する」
- witness [wítnəs] : 「目撃者、証人、証拠、証言」
- bear witness : 「証言する」
- illusion [ilúːʒən] : 「幻想、幻覚、錯覚」
④They were made to look upon a world that is not there; to hear the voices that can make no sound.
- look upon : 「〜を見る」
- hear [híər] : 「〜を聞く、聴く、〜が聞こえる」
- voice [vɔ́is] : 「声、音」
- sound [sáund] : 「音、音声」
- make no sound : 「全く音がしない」
⑤Yet are there other sounds and other sights that can be seen and heard and understood.
- sight [sáit] : 「視界、景色、光景、視覚、視力」
- seen [síːn] : 「see の過去分詞形」
- heard [hə́ːrd] : 「hear の過去・過去分詞形」
- understood [ʌ̀ndərstúd] : 「understand の過去・過去分詞形」
- understand [ʌ̀ndərstǽnd] : 「理解する、了解する、納得する、分かる」
⑥For eyes and ears are senses without sense, and what they see and hear they but report.
- sense [séns] : 「感覚、感覚能力、感触、良識、分別、道理、思慮、判断力」
- without [wiðáut] : 「〜なしで、〜を持たないで、〜なしに」
- report [ripɔ́ːrt] : 「報告する、伝える、報道する、届け出る」
⑦It is not they that hear and see, but you, who put together every jagged piece, each senseless scrap and shred of evidence, and make a witness to the world you want.
- put together [təɡéðər] : 「一緒に合わせる、寄せ集める、組み立てる」
- jagged [dʒǽɡid] : 「ギザギザの、荒削りの、のこぎりの歯のような」
- piece [píːs] : 「一片、一つ、一部、一切れ」
- senseless [sénslis] : 「無分別な、非常識な、無意味な、無意識の」
- scrap [skrǽp] : 「くず、かけら、スクラップ、小片、断片」
- shred [ʃréd] : 「断片、破片、少量、小片」
- evidence [évədəns] : 「証拠、証言、痕跡、形跡、兆候、印」
- witness [wítnəs] : 「目撃者、証人、証拠、証言」
⑧Let not the body's ears and eyes perceive these countless fragments seen within the gap that you imagined, and let them persuade their maker his imaginings are real.
- perceive [pərsíːv] : 「知覚する、〜に気付く、〜を見抜く」
- countless [káuntləs] : 「数えきれないほどの、無数の」
- fragment [frǽgmənt] : 「破片、断片、かけら、小部分」
- seen [síːn] : 「see の過去分詞形」
- within [wiðín] : 「〜の中に、〜の内側で」
- gap [gǽp] : 「割れ目、すき間、隔たり、ギャップ」
- imagine [imǽdʒin] : 「想像する、思う、心に描く、推測する」
- persuade [pərswéid] : 「説得する、説得して…させる、説き伏せる、促す」
- maker [méikər] : 「作り手、作った人」
- imaginings [imǽdʒəniŋz] : 「想像上の物、架空の産物」
- real [ríəl] : 「実在する、現実の、実際の、本物の」
6. ①Creation proves reality because it shares the function all creation shares.
- creation [kriéiʃən] : 「創造、創作、創作物、作品」
- prove [prúːv] : 「証明する、〜となる、〜であると分かる」
- share [ʃέər] : 「〜を分ける、分かち合う、共有する、共用する」
- function [fʌ́ŋkʃən] : 「職務、役割、機能、作用、働き、効用」
②It is not made of little bits of glass, a piece of wood, a thread or two, perhaps, all put together to attest its truth.
- be made of : 「〜で作られている」
- bit [bít] : 「部分、少量、わずか、小片」
- glass [glǽs] : 「ガラス」
- piece [píːs] : 「一片、一つ、一部、一切れ、断片、部分品」
- wood [wúd] : 「木、木材」
- thread [θréd] : 「糸、より糸」
- perhaps [pərhǽps] : 「たぶん、もしかすると、ことによると」
- attest [ətést] : 「〜が正しいと証明する、裏付ける、保証する」
- truth [trúːθ] : 「現実、事実、真相、真理、本当のこと」
③Reality does not depend on this.
④There is no gap that separates the truth from dreams and from illusions.
- depend [dipénd] on : 「〜によって決まる、〜次第である、〜に頼る」
- separate [sépərèit] : 「分ける、分離する、隔てる、引き離す、切り離す」
⑤Truth has left no room for them in any place or time.
⑥For it fills every place and every time, and makes them wholly indivisible.
- left [léft] : 「leave の過去・過去分詞形」
- leave [líːv] : 「〜を残す、置きっぱなしにする」
- room [rúːm] : 「場所、空間、余地、スペース」
- place [pléis] : 「場所、個所、住所、地域、土地」
- fill [fíl] : 「〜を…に詰める、注入する、満たす」
- wholly [hóulli] : 「完全に、全く、全体として、全体的に」
- indivisible [ìndəvízəbl] : 「分割できない、不可分の」
7. ①You who believe there is a little gap between you and your brother, do not see that it is here you are as prisoners in a world perceived to be existing here.
- believe [bilíːv] : 「信じる、真に受ける、確信する、信頼する」
- gap [gǽp] : 「割れ目、すき間、隔たり、ギャップ」
- between [bitwíːn] A and B : 「AとBの間に」
- prisoner [prízənər] : 「囚人、捕虜」
- perceive [pərsíːv] : 「知覚する、〜に気付く、〜を理解する」
- existing [iɡzístiŋ] : 「現存する、現在の、生存する、存在する」
②The world you see does not exist, because the place where you perceive it is not real.
- exist [igzíst] : 「存在する、生きている、生存する」
- place [pléis] : 「場所、個所、地域、土地」
- real [ríəl] : 「実在する、現実の、実際の、本物の」
③The gap is carefully concealed in fog, and misty pictures rise to cover it with vague uncertain forms and changing shapes, forever unsubstantial and unsure.
- carefully [kέərfəli] : 「注意深く、丁寧に、慎重に、入念に」
- conceal [kənsíːl] : 「隠す、隠匿する、秘密にする」
- fog [fɔ́ɡ] : 「霧、靄、濃霧」
- misty [místi] : 「霧の立ちこめた、かすんだ、ぼんやりとした」
- picture [píktʃər] : 「絵、像、光景、実態、事実」
- rise [ráiz] : 「立ち上がる、起立する」
- cover [kʌ́vər] : 「〜を覆う、〜に覆いを付ける」
- vague [véig] : 「ぼんやりした、はっきりしない、曖昧な」
- uncertain [ʌnsə́ːrtn] : 「不確かな、不明確な、不確実な、不確定の」
- form [fɔ́ːrm] : 「形、外形、姿、体つき」
- change [tʃéindʒ] : 「変わる、変化する、変遷する」
- shape [ʃéip] : 「形、状態、形状、形態」
- forever [fərévər] : 「永遠に、永久に」
- unsubstantial [ʌnsəbstǽnʃəl] : 「実体がない」
- unsure [ʌnʃúər] : 「不確かな、確信のない、不安定な」
④Yet in the gap is nothing.
⑤And there are no awesome secrets and no darkened tombs where terror rises from the bones of death.
- awesome [ɔ́ːsəm] : 「畏敬すべき、荘厳な、素晴らしい、すごい」
- secret [síːkrət] : 「秘密、機密、内緒事」
- darkened [dάːrkənd] : 「暗い、明かりの消えた」
- tomb [túːm] : 「墓穴、埋葬場所、墓、墓石、墓標」
- terror [térər] : 「恐怖、テロ」
- rise from : 「〜から立ち上がる、〜から立ち昇る」
- bone [bóun] : 「骨、骨格、骨組織」
- death [déθ] : 「死、消滅、死亡、破滅、終わり、終焉」
⑥Look at the little gap, and you behold the innocence and emptiness of sin that you will see within yourself, when you have lost the fear of recognizing love.
- behold [bihóuld] : 「見守る、注視する」
- innocence [ínəsəns] : 「無邪気、無垢、純潔、純真、無罪、潔白」
- emptiness [émptinis] : 「空っぽ、空虚、むなしさ、無意味」
- sin [sín] : 「罪、罪悪、ばかげたこと、過失、罪業」
- within [wiðín] : 「〜の中に、〜の内側に」
- lost [lɔ́st] : 「lose の過去・過去分詞形」
- lose [lúːz] : 「〜を失う、見失う、喪失する、なくす」
- fear [fíər] : 「恐れ、恐怖」
- recognize [rékəgnàiz] : 「〜を認識する、〜を認証する、認める、受け入れる」