今日のひとことポルトガル語 「何から出来ていますか?」 | ちょこっとブラジル!{海外駐在生活記}

ちょこっとブラジル!{海外駐在生活記}

ビジネスマンの夫の海外赴任でやってきた南米ブラジル。リオデジャネイロ駐在を経て、現在はサンパウロで暮らしています。地球の反対側から、海外駐在の毎日をちょこっと発信。


*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆


今日思った一言、言った一言、耳にした一言、
そして言いたかったのに言えなかった一言


を書いておく、日記兼、ポルトガル語備忘録のページ。


*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆




【今日のひとことポルトガル語】



De que é feito?
(ジ キ エ フェイト)


「(これは)何から出来ていますか?」









海外にいると、

何から作られているのか分からない食べ物や、素材を訊ねたい製品

に出会うことは多い。




そんな時に使う、英語でいう

What is this made of (/from)?

の表現がこれ。


*英語は材料(of)と原料(from)の場合で前置詞を使い分けるけれど、ポルトガル語では同じ。




先日、Embu(エンブー)の街のヒッピー市ふきんを購入する際、

念のため素材を確認したくて、売り子さんに訊ねた時に使った。


*その時の記事はコチラ→



ちょこっとブラジル!{海外駐在生活記}









でも実は、

その時私はこの言い方が分からず、後で夫に訊いてもらったのだけど…。シラー汗











旅行でお土産を買う時にも、

これが訊けるととっても便利ですね!グッド!音譜

*私も忘れないようにしなくてはいけません…あせる






↓ランキングに参加しています。
 是非1クリックをお願いします。

にほんブログ村 海外生

活ブログ ブラジル情報へ
にほんブログ村


ペタしてね