コロナ禍になって
スペイン語圏の人と出会うこともなくなって
仕事の勉強も忙しくなり、
箱の中にスペイン語がらみの
参考書や問題集は
全て仕舞ってた。
2019年8月日本のスペイン語検定4級
と同じ時期2019年8月
スペインのスペイン語検定DELEA2
という初級検定をギリギリ合格して、
達成感も味わった。(過去の栄光
私にしては、めちゃ上出来の頑張った出来事)
そこで勉強をやめてからの転落は
一瞬だよね


コロナ禍明けの今日この頃、
観光客のスペイン語圏の人との
おしゃべりのチャンスが訪れたというのに、
口ごもりモゴモゴなんだっけ〜
前よりもひどい![]()

コロナ禍でも
スペイン語圏の人と交流しているSNSは、
全てGoogle翻訳機能を使って、
少々訂正を入れて、楽しんでた。
こうしてスペイン語を楽しむことで
充分満足してた。
先月から新しくコンタクトを取ってきた1人は
メキシコ人で来年、京都の知り合いの家に
ホームステイする予定があるそうな。
その時、一緒に京都を散策しましょうなんて
話をするくらいになった。
(黒澤明監督の映画好き)
私はスペイン語の勉強はやめてしまっている話をしたら
「諦めないでください、ぽっとさん![]()
言語を学ぶこと急ぐの必要がありません。
Es un viaje que hay que disfrutar
en todo momento.
本当です!
絶えず使わなければなりませんね。」
全文そのまんま。
息子と同じくらいの若者に
あきらめないでください!
Es un viaje que hay que disfrutar
en todo momento.は、
つまり
言語を学ぶことは
いつでも楽しんでおきたい旅です
と励まされました。
仕舞っていたスペイン語の勉強本を
一冊箱から取り出してみました。
その本の間から
勉強した痕跡が1枚
ことわざや常套句が書かれていました。
あっ4級の勉強したときのだ。
Al que madruga,
Dios le ayuda
早起きする者を神は助ける
↓
⚪︎早起きは三文の徳
1ミリも覚えてないよ。
本当に言葉は使うに限るね。
昔、小学生の息子に言われた言葉も思い出した
「三日坊主でも大丈夫
また始めれば良いって
先生が言ってたよ。」
これからの勉強方法はどうしようかなぁ
と
早く目覚めて三文の徳してる私は
考えているのでありました。
まだまだ楽しむぞ
Del dicho al hecho hay un trecho
デル ディチョ
アル エチョ
アイ ウン トレチョ
韻踏んで早口言葉かな![]()
言うことと行うことまでには隔たりがある
↓
言うは易く行うは難し
そーなのよね![]()
どーなることやら
10年後のペラペラの私想像してみよっ![]()
