旅するスペイン語の第4シリーズが始まったよ。
録画して勉強します音譜

第1シリーズの俳優の平岳大さん
第2シリーズの狂言師の茂山逸平さん
第3シリーズの俳優の竹財輝之助さん
パーソナリティジン・タイラさん

お世話になりましたドキドキ

すらっと背の高い人ばかりだなぁ。
かっこいい人ばかり〜と思っていたら、
第4シリーズ わぉラブまさか、そう来るとは!
シシドカフカさんですよ。
あーーーひよっこの〜連ドラ女優さん目音譜
今回は女性なんだ!
かっこいい!
美しい!
しかもちょっとスペイン語が話せる!
えっ!中学生のときメキシコにいたの!
アルゼンチンに音楽留学したことがあるんだ!
ドラマーなんだ!

中南米に影響を強く受けた私にとって、
故郷を共有している気分で、
気持ち上がりましたアップアップアップ

さて、復習も兼ねて、
お勉強しようアップアップアップメモ

シシド・カフカのアルゼンチン旅その1テレビ

番組の中、今回はリャマ先生が登場。
ふむふむ、アルパカでなくて、
アルゼンチンには、リャマがいるのね。
アルパカとリャマ、、、似てる〜。
ペルーにはアルパカがたくさんいたよね。
鉛筆鉛筆鉛筆鉛筆鉛筆基礎からだよ。
Hola! Me llamo 〇〇
オラ!メジャモ〇〇
こんにちは!私は〇〇といいます。
かぁ。

私、いつも
Soy 〇〇
ソイ〇〇
言ってるなぁ。

ジャ
シャ
リャ

llamoのlla
は、人によって発音違うよね。ウンウン。


Buscar una “confitería ”
sobre la avenida las Heras.

ラス エラス通りの「コンフィテリア」を探す

「コンフィテリア」って何?
私も知らないわ。
Como ir:
行き方:

1.Ir recto por la calle Peña.
1.ペーニャ通りをまっすぐ行く
出た〜レクト〜まっすぐ〜recto
アルゼンチンでも使っているのね。

Peñaペーニャってなんだっけ?
岩石とか党とか派閥とか
てことは、石通りかな。

2.Doblar a la izquierda en la 1ª esquina.
2.最初の角を左に曲がる。

en la primera esquina 
1つ目の角を


enを言い忘れがちな私。
前置詞をちゃんと覚えたい!

そしてprimeraは、数字で書くと1の横上にra
なのね。
私の携帯ではaしか入れられなかったけど、
英語の1stと一緒ね。

3.ir recto hasta una tienda de sushi.
   Doblar a la izquierda...
                                ¡Estás cerca!
お寿司屋さんまでまっすぐ行って、
左に曲がる。
近いです!


Supermercado と quiosco 
スーペルメルカード と キオスコ
スーパーマーケット と 売店

キオスコって
キヨスクを思い出すよね。
駅の売店。
語源は一緒かな。
日本の駅のキヨスクはいつのまにか消えていってるよね。


CONFITERÍA
砂糖菓子 〜屋さん
菓子店という意味だったのかぁ。

アルゼンチンの歴史の話も勉強するのね。
へぇ〜

19世紀後半から20世紀初頭
ヨーロッパからたくさん移り住んだんだって。
97%がヨーロッパ系でスペイン系イタリア系が大半だって。

日系は少数派ね。

先住民系は3%かぁ。なんて少ないんでしょう。

スペイン系はパン屋や菓子店が多くて
イタリア系はパスタやピザ屋が多くて
日系移民はクリーニング店や花の栽培業が多いって。

日系移民の話はよく聞いていたけど、
スペイン系イタリア系の話は知らなかったわ。


ここのところコンフィテリアのおじさんが
お話を聞かせてくれて、日本語訳が出るんだけど、
日本語訳と同時にスペイン語も見たかった。
聞き取れないわ汗

甘えるんじゃないっ!言われるかな、、、




お店でパンをいただく時の、
¿Tú recomendación?
オススメは?

カフカさん、さらっと言えてましたね。
素敵ラブラブ
私は、う〜んと、なんだっけ、、、
知っているのに引き出せなかったり、
思い出す時間がいる単語だわ。
もっと定着させたい。
(使わないで、定着させるって難しいあせる

¿Cómo se llama?
Medialuna
メディアルナ
media luna
半月半分 月

半月

クロワッサンの一種を食べてました。

つづく〜