年の瀬が迫っているにもかかわらず、

相も変わらずギニアで現場の進捗を確認する日々。

暑さには徐々に慣れましたが、

仕事にはなかなか慣れません。

一番の問題は言葉がなかなか伝わらないこと。

Mr.バロディは英語が話せ、フランス語も話せ、

現地語も話せるので、Mr.バロディが一緒にいる時は

Mr.バロディが通訳してくれますが、

Mr.バロディがいないとドライバーと話すのも

フランス語じゃないとダメだし、

現場でもF社の現場作業員の中にはシエラレオネからの

難民などがいて、英語を話せる人も何人かいましたが

(シエラレオネの公用語は英語)僕の拙い英語では

意図が伝わらずほとほと困りました。

その点、Mr.バロディは僕の言いたいことを

汲み取るのが上手かったと思います。

「技術者は言葉が分からなくても仕事が出来る」

と誰かから聞きましたが、全くその通りだと思います。

仕事の流れや留意点がわかっていれば、

言われなくても次に何をすればいいか予想がつくのでしょう。

Mr.バロディは今回のプロジェクト以前にも

日本企業のODA案件に関わったことがあるそうで、

当時の上司Mr.タナカからよく「ナーニヤッテンダ」

と言われたと言ってました。

 

そんなことを言っているうちに

年を越してしまいました。

特別なこともなく、普通に仕事をして

夜に部屋に戻り、いつの間にか年を越したのです。

まさか21世紀をこんなあっ気なく迎えようとは。

そして、まさかギニアで迎えることになろうとは
全く予想していませんでした。