週刊少年ジャンプの新連載にタイ人キャラ&タイ語が登場「トーキョー忍スクワッド」 | + つれづれ in タイ・バンコク +

+ つれづれ in タイ・バンコク +

つれづれなるままに。

2014年04月からタイ・バンコクに移住しています。
しごとは現地採用、1人暮らしです。
遊園地でも旅行でも1人でどこでも行けちゃう派。
でもインドア。手広くちょっぴりオタクです。

月曜日ッ!
それは明るく輝くような休日の終わりッ!

月曜日ッ!!
それは社畜の日々へと繋がれた鎖ッ!!


人々は、この忌まわしき日をこう呼んだ。

ブルーマンデー」とッ!!!



まあでも、オタクにとっての月曜日は、

週刊少年ジャンプ(WJ)の
発売日!(ドンッ★)


【過去のジャンプ事情 in バンコク】
漫画の日(2015年11月)
ジャンプ+(2014年09月)



しかもしかも、
タイはきょうは祝日ですからね


港を行き交う船を眺めながら、
優雅にブレックファースト。

そして左手で捲る、週刊少年ジャンプ。

最ッ高の月曜日だと、そう思わないかい?



そんな少し特別な月曜日。

いつものようにWJを読んでいた。




そして私は、小さな悲鳴をあげた。



…何…
…だと…?


とっ、突然のタイ語…だ…と…!?




いきなりタイ語が登場したのは
2019年06月03日発売の週刊少年ジャンプ。


今号で新しくスタートした
トーキョー忍スクワッド
という漫画。


その中に、
タイ人のエンくんという子が
登場します。



第1話のみのゲストキャラクターと思いきや

表紙にも、


見開きカラーにも、


しっかりと登場。

話の流れ的にも、主人公の仲間となり、
今後の登場も期待できるキャラクター。



ところで、
新連載の「トーキョー忍スクワッド」が
どんなお話かと言うと。


2049年、東京。

「ガラパゴス改革」により、
超グローバル化をはかった東京は、
治安の悪化によって
世界一の犯罪都市となり果てていた。

その犯罪率の高さから身を守らせるため、
金で雇った「忍」が活躍する時代。

とある理由で命を狙われる
タイ人の少年・エンは、
フリーの忍である鳴海 仁に
助けを求めるのであった。


この続きが気になる人は、
来週月曜日に第1話が無料掲載されるハズの
ジャンプ+をチェックしてくれよなッ! ‪

少年ジャンプの漫画が無料で読める本格マンガアプリ「少年ジャンプ+」 #ジャンププラス https://shonenjumpplus.com/



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



というワケで、
タイ語が登場するのは、
この2つのシーン。


タイ語1つ目。


サワディークラッ
ぼくタイ人のエンさん!



エンくん、
胸の前で手を合わせる「ワイ」という
タイの挨拶ポーズも披露。


キャラクターデザイン的に、
褐色肌と鼻の形がタイ人っぽい(◎・ω・◎)?

あと、素足に靴なトコロとか、
やったら細い脚の骨なカンジとかが、
「わかる…」ってなる (*゚-゚*)(*。_。*)




タイ語2つ目。

サワディークラ…
ぼく エンさん

あら かわいい



相手がタイ語で返してきてくれたコトに、
なぜタイ語が話せるのかと問うエンくん。

その答えは、
多人種な客によるニーズに応える一方
通訳を通せない場面もあるため、
多言語話者であるのが現代の忍、とのコト。


なるほど、潜入時に怪しまれないように
各地の方言を巧みに操る「奪口術」とは
異なる言語への対応力。
(奪口術:伊賀系『忍秘伝』より)


方言は違えども
言葉は基本的に日本語な近代の忍者とは
確かに現代の忍者に求められるコトも
違うんだろうねえ、

…などと、卒論テーマが「忍術」な
史学科卒業生は真面目に考察


それにしても、
忍者モノ×タイとか、
もはや私のためのような漫画だね 555



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



あともうひとつ、
タイ関連で言うと、コレかな。


我らが100バーツ札、登場☆

うーーーーん、
100バーツ≒350円(2019年06月現在)では
さすがに助けてもらえないかな(ノω<`*)


エンくんが握りしめるこの100バーツ札、
よーーく見るとプミポン前国王の肖像。


現在タイで出回っているお札の多くは、
ワチラロンコン現国王(写真奥)と
プミポン前国王(写真手前)の肖像画。


2049年に使われているお札も
大人気のプミポン前国王である可能性は
わりと高いかもね (*゚-゚*)(*。_。*)



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



ところで…


ああああ…それはミステイク……


「こんにちは」の意味をあらわす
「サワディークラッ」

実は2ヶ所の間違いがあります

本誌:สวัสดรับ

正解:สวัสดีครับ



間違い1ヶ所目を見つけるのは簡単。

ดี(ディー)が抜けてる。

日本語だと、
「ดี」は「良い」ってカンジの意味かな?

この文字が抜けると、
「サワックラッ」的な発音になっちゃう。



間違い2ヶ所目は、超難問!
もはや姑からのイビリレベル



本誌:รับ
正解:รับ

…いやコレ、正解を見ても、
何が違うのかわからないレベルでは…



สัสดีครับという
が隣り合わせのこの文字配置、
タイ語を勉強する人泣かせすぎる!!!


もうほんと、このジャンプでの間違い、
わかりみしかない…

タイ語の間違いあるあるすぎて、
\同士よ…/ってなったよね



いちおう、スペルミスは
アンケートでお知らせしておきました。


単行本では直っているかな(◎・ω・◎)?



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -



それにしても、NARUTOがおわったいま、
新しく始まった忍者枠!

まだ第1話だけど、
絵もスッキリしていて綺麗だし、
話もどんどん広げていけそうだから、
今後も楽しみにしたいと思います乙女のトキメキ


あと、アニメイトバンコク店は、
全力でこの漫画を推してほしい。