先週の火曜日…
毎年この時期恒例の
バラと三兄妹の写真撮影で
中之島バラ園へ…
大阪市のど真ん中に
位置するアクセスの良さと
バラ満開時期も重なって
えぐいほどの人出で…
三男坊リボン君が
ひとたび人混みに行ったら
行き交う人々から次々に…
「 ダルメシアン! 」
「 101匹わんちゃん! 」
とお声がけされ…
( はぁ…ダルメシアン
ちゃうのになあ…(-_-;)
直接きかれてるわけちゃうから
訂正もでけへんし
間違われまくってんの
モヤモヤするわあ…(;´д`) )
という心持ちになるのが常…
でもごくごくまれに
「 ポインター! 」
とお声がけされると
ハッとするという…
…ここからが本題…
「 ポインター 」の発音
についてやねんけど…
三兄弟のママは
「 ポインター 」で
青文字部分あたりに
アクセントがつく感じで
…おそらく近畿圏の人は
同様かと…
でも先週お声がけされた方は
「 ポインター 」と
アクセントがつく感じの
イントネーションで
…他のお喋りの感じから
関東圏の人とおみうけ…
「 チワワ 」「 プードル 」
「 マルチーズ 」など他犬種は
全国一律イントネーション
のはず?なのに…
おそらく「 ポインター 」だけ
イントネーションが
二種類あるのはなんで?
正しいイントネーションは?
…というのを
かれこれ20年にわたり
気になってはいるっちゅう話…
おしまい