少し遅くなりましたが、3月6日のインドの Hindustan Times

エリザベス・ブラウニング(Elizabeth Barrett Browning 1806.3.6-1861.6.29 )

の生誕記念日の特集記事が出ていました。

以前に一度エリザベス・ブラウニングの詩を取り上げましたが、ここで、もう一度彼女に敬意を表し、彼女の詩を取り上げてみたいと思います。

彼女の詩の中で最も有名な ポルトガル語のソネット(Sonnetts from the Portuguese)

から、その43節を見てみましょう。

 

           XLⅢ

How do I love thee ? Let me count the ways.

I love thee to depth and breadth and hight

My soul can reach, when feeling out of sight

For the end of Being and ideal Grace.

I love thee to the level of everyday's

Most quiet need, by sun and candlelight.

I love thee freely, as men strive for Right;

I love thee purely, as they turn from Praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood faith.

I love thee with a love I seem to lose

With my lost saints,--I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life ! --and , if God choose,

I shall but love thee better after death.

 

私は貴方をどのように愛しているのでしょうか。

その愛する術を考えさせて下さい。

私が人生で目指すものや理想の美しさを心の中で感じながら

私の魂が届く限りに、深く、広く、高く

私は貴方を愛しています。

日々に最も必要とされる太陽や蝋燭の光のように

私は貴方を安らかに愛しています。

私は惜しげなく貴方を愛しています。人が権利を求めるように

私は純粋に貴方を愛しています。人が称賛から顔を背けるように

私は貴方を愛しています、古い悲しみに打ち勝つ苦難をもって

そして、子供のころ抱いていた信仰のように

私が亡くなった聖人を愛していたように

その忘れかけていた愛で、私は貴方を愛しています。

私は貴方を愛しています。私の全ての人生の吐息と笑顔と涙で

そして、もし、神様が許して下さるなら、

私はきっと亡くなった後も一途に貴方を愛することでしょう。

                                            (日本語は意訳です)

 

youtubeに詩の朗読がありますので、あげておきます。

 

https://www.youtube.com/watch?v=qS4Dz4ORua8