「(あれ?ウチに知らないコが?)」






「あ、千早か。」

千早「こんばんわ。」






「千早、すごく浴衣似合ってるね^_^」

千早「そお?ありがとw」






千早「満男さん、一杯いただいていいかしら?」

「うん、どうぞ。」






千早「ありがと。」






千早「今日は満月みたいね。」











「ホントだ。綺麗だ。今日は月がとても綺麗だね千早。」






千早「!?」






千早「満男さん、な、何を言っているんですか!」

「え?月が綺麗だなって。」






千早「(恥)」

「ん?千早?どうしたの?」






千早「なんでもありません!!バカ!」

「?」





夏目漱石の『坊っちゃん』に出てくる英語の授業のくだりです。
【I love you.(私はあなたを愛してます。)】を『日本人はそんなことは言わない。「今日は月がとても綺麗ですね。」とでも訳しておきなさい。』と先生が言ったのを引用させてもらいました。
(小説に載ってた文章とは違うかもしれませんがご了承ください。)

博識な千早はこれを知ってたんですね( ^ω^ )
そして私は千早の反応が見たくて知らないフリをしましたがwww
クールな女の子が取り乱すのはカワイくて仕方ありません(*^^*)


















千早「もうどこまで本気なんだか。まだドキドキが止まらないわ(ー ー;)」









ランキングに参加しています。
宜しければクリックお願いします。
ブログランキング・にほんブログ村へ