くすしきみ恵み | えむちゃん

えむちゃん

Mちゃんず別荘へようこそ!

くすしきみ恵み  われを救い
まよいしこの身も  たちかえりぬ

おそれを信仰に  変えたまいし
わが主のみ恵み  とうときかな

思えば過ぎにし  すべての日々
苦しみ悩みも  またみ恵み

わが主の  み誓い  永遠にかたし
主こそはわが盾  つきぬ望み

この身はおとろえ  世を去るとき
よろこびあふるる  み国に生きん

讃美歌451  くすしきみ恵み
Amazing Graceとしてよく知られている。


おはよう♪

この讃美歌、大好き☆

くすしき、という言葉はあまり耳慣れない。
漢字では、奇しき。
不思議なとか、神秘的な、という意味。

アメリカでよく歌われてるこの曲。
讃美歌って知らなかった。

日本語で歌うと、なんだか素朴な雰囲気。

作詞は、イギリス人牧師のジョン ニュートン

1700年代、黒人奴隷貿易に携わっていた彼は航海途中に船が難破し、命がけでお祈りした

奇しくも助かった後、それまでの生き方を悔い改め、牧師として生きることを決意した。
Amazing Graceは、牧師になってからつくられた詩。

神さまのみ恵みは、海より深く、空より広い

いろんなことがあっても、愛されているみ恵みに喜びを感じていよう。



今日も、良き一日でありますように♪