お先にどうぞって、英語で言うと、
After you. アフター ユー。
Excuse me. イクスキューズ ミー(ごめんなさい)と同じくらいよく使う。
ちなみに、もうちょっとカジュアルな言い方は、
Go ahead, please. ゴ アヘッド、プリーズ。(お先にどうぞ)
After you.には、pleaseを、つけないんだって。つけたくなるよね。
なんか、相手の後に、と表現するとこが、逆で面白い。
いずれにしても、エレベータなどで、我先でなく、ゆずる心と態度があると皆にっこり。平和的。
こちらも、紳士、しゅくじょになった感じ。心もリッチ。
この頃の尖閣諸島の近くでは、通用しませんが。(怒)
さて、お寺さんまでお散歩。
こっちの、コスモスもかわいい。
元気がいいよ。ほとんど、野生。
そして、お寺さんだから、
こんな、観音様がいらっしゃる。
今日もご覧下さり有難うございます。あなたに善きことがありますように。






