6月10日
久しぶりに雨が上がった。
上班(しゃんぱん、出勤)時、地鉄(でぃてぃえ、地下鉄)も余裕で座れた。
実は多くの学校、会社などが今日から3日間休みらしい。
6月12日は端午節(どうあんうじぇ、端午の節句)で1日休み。
12日は国家が決めた休み、10、11日の休みは中国お得意の”上に政策あれば下に対策あり”で
8、9日(土、日)の入れ替えで10、11、12日の3連休にしたのだ。
こういうことには中国人は融通を利かせる、こういうところ日本人も少し見習っても好いのでは・・・・・・・。
今日、会社から粽子(ぞんず、チマキ)をたくさんもらった。(写真上)
日本のチマキと違って素朴な感じがする。
日本の端午の節句は5月5日の子供の日。
中国の今年の端午節(どうあんうじぇ、端午の節句)は6月12日。
中国の儿童節(あーるとんじぇ、子供の日)は6月1日。
日本と違って別々だ!
日本の端午の節句には兜、こいのぼり、チマキ、柏餅、菖蒲湯などが付き物だけど
中国はチマキ、ドラゴンボートレースなどが付き物らしい!
このチマキ当分食べれそう (;^_^A
保存食だから まーいいか!
他のブログも見れます!
「押すな、押すな、このやろう!」
「ちえ!横から割り込みやがって!!俺の方が先だろう」
「なんだ、なんだ、布団の持ち込みはないだろう!今はラッシュの時間だろうが!!」
「馬鹿やろう、ビックリするじゃないか、急に大声出すな!」
「なんだ、なんだ、どいつもこいつも携帯ばかり見やがって!!」
「いちゃいちゃするなよ!なんだキスまでしやがって!目のやり場に困るじゃないか、ああ・・・・・・」
「なに食ってんだ、饅頭か、旨そうだな、 えーなに、ゴミ捨ててんだよ」
「おお・・・・美人だ!しかもスッピン、すげえ!!!」
「またか、こんなところで抱き合うことはないだろうが・・・・・くそ・・・・・」
「男がハンドバッグなんか持つなよ! それにしても上海の女は強えな・・・・・」
「あの若い男性いいね! おじいちゃんに席を譲ってる」
「ああ、横から割り込んで座るな!おばさん、それ俺の席・・・・・・・当然と言うような顔するな!ばか」
「痛!・・・・おまえな、足組むなよな、ラッシュだろうが今は!」
「一人で大場とるなデブ!荷物を横に置くな!一人座れるじゃないか!ばかやろう!」
「郊外に出て空いてきたと思ったら、なんだなんだ!乞食か子供まで連れて、チャリーン、チャリーン、右や左の・・・・・」
「あの人、引越しか、荷物がいっぱい・・・・・」
「あーあ、やっと着いた・・・・なんだなんだ降りる方が先だろう、この野郎!!」
暑くもなく、かといって爽やかでもないある朝、
上海の郊外に出かけた。
その時の心の声でした・・・・・・・ちゃんちゃん。
他のブログも見れます!





