先日図書館にて、五味太郎さんの『さる・るるる』という絵本を借りてきました。

http://www.gomitaro.com/library/japan/4-87110-022-7/


さるが釣る・切る・煮る


という感じで、語尾に全部“る”が付いているんですね。

その語感がやっぱり楽しいらしく、バタコも色々“る”をつけて話していました。

例えば、「ねこ・るるる」や「いぬ・るるる」など


解らないとは思いつつ、


「さるは、最後の言葉がるだから“るるる”なんだよ。いぬなら、“ぬぬぬ”だよ」


と教えたんだけど。

解んないよね。

自分の名前まで


「高橋 バタコ るるる」


になり、最終的には



「高橋 るるる」



になりました・゜・(つД`)・゜・


いまだに「お名前は?」と聞くと


「高橋るるる」


と答えます。

もうすぐ幼稚園の面接なんですけど~

早くこのブーム去ってくれないかしら・・・