先日図書館にて、五味太郎さんの『さる・るるる』という絵本を借りてきました。
http://www.gomitaro.com/library/japan/4-87110-022-7/
さるが釣る・切る・煮る
という感じで、語尾に全部“る”が付いているんですね。
その語感がやっぱり楽しいらしく、バタコも色々“る”をつけて話していました。
例えば、「ねこ・るるる」や「いぬ・るるる」など
解らないとは思いつつ、
「さるは、最後の言葉がるだから“るるる”なんだよ。いぬなら、“ぬぬぬ”だよ」
と教えたんだけど。
解んないよね。
自分の名前まで
「高橋 バタコ るるる」
になり、最終的には
「高橋 るるる」
になりました・゜・(つД`)・゜・
いまだに「お名前は?」と聞くと
「高橋るるる」
と答えます。
もうすぐ幼稚園の面接なんですけど~
早くこのブーム去ってくれないかしら・・・