買い物中、通ったフロアに水着がたくさん売っていました。

バタコが欲しがったので、


おかあさん「バタコはもう持ってるでしょ、カワイイ水着。」と言ったら、


バタコさん「バタコの水着 けんとうし」


おかあさん「・・・けんとうし?」


バタコさん「けんとうし、水着よぉ!」


おかあさん「何?遣唐使(笑)の水着??」


バタコさん「けんとうし! わかってよっ泣






おかあさん「・・・てんとう虫かっ!」



やっと解りました(笑)

バタコの水着には小さいてんとう虫がついているのでした。

ちゃんと説明してくれてたんですね、全然解らなかった、ゴメンガクリ


だいぶ話せるようになったものの、発音が不明瞭なので半分くらい家族以外は解らないと思います。

発音できるものの、単語になると言えないものもあり、

どうしても「食べる」が


「ぱえる」


になります。

バタコの“た”も言えるし、たぬきの“た”もちゃんと言えるんですけれど・・・



しかも最近わかった振りして、適当に返事してると前述のように↑


バタコさん「わかってよっ泣

なんて言うようになってきました(笑)

ちゃんと子供に向き合わないといけませんね、反省。



**********

オリンピックにはあまり興味ないのですが(笑)

谷選手は応援してました。

ママでも金を取って欲しかったけれど、残念でしたね。

プレッシャーはかなりのものだったでしょうに、スゴイなぁ。