最近のバタコの口癖2つ。
「カッコイイ~」
例
「わんわん カッコイイ~」
お外で見かけたワンちゃんが、洋服を着ていた。
「母ちゃん カッコイイ~」
ただパジャマに着替えただけですけど?
「あら~ 残念。」
例
お友達に「(オモチャ) 貸して」 「ダメだよ、今使ってるよ」
「あら~ 残念。」
「もうおやつ食べたから、あげないよ」
「あら~ 残念。」
2つとも、言うタイミングは合っているのですが、内容的には少々微妙。
「あら~ 残念。」は「あら~」だけのときもあって、オバチャンっぽいです。私の口癖ではないつもりなのですけれど(;^_^A
そして、「あら~ 残念。」のあとに「ブッブー はずれ~」と言う時もあって、この「ブッブー はずれ~」はどうやら、『ダメ』とか『間違い』といった意味で使われているようです。あえて間違いは指摘してないのですが。
まだまだ発音は不明瞭だったりするのですが、二語文が増えてきて嬉しいです。