問題
Mettez les verbes au présent au futur ou à l'imparfait 動詞を現在形、未来形、半過去形に変えなさい

1. Leur consommation de vin (diminuer) régulièrement depuis :elle (atteindre) 65 litres en 1993.
2. Les Français (consommer) de plus en plus d'eau minérale : 103 litres par an et par personne en 1993.
3. Leur consommation de produits surgelés (augmenter) encore dans les prochaines années.
4. Les Français (manger) beaucoup plus de pain dans les années 60.
5. Actuellement, ils (apprécier) de moins en moins les pommes de terre : 63 kg par an et par personne.
6. Aujourd'hui, ils (réduire) également leur consommation de viande.
7. La tendance montre que les Français (commander) de plus en plus de repas livrés à domicile dans les années à venir.
8. En 1975, ils (accorder) moins d'importance au petit déjeuner qu'aujourd'hui.

解答
1. diminue, 2. atteignait, 3. augmentera, 4. mangeaient, 5. apprécient, 6. réduisent, 7. commanderont, 8. accordaient.

問題
Mettez les verbes au temps qui convient 動詞を適切な形に変えなさい

1. Comme les Français ont pris trop de médicaments, les dépenses de santé (augmenter) de manière sensible.
2. On dit qu'aujourd'hui les jeunes (dépenser) plus que leurs parents pou s'habiller.
3. Au début des années 90, chacun (personnaliser) sa tenue en mélangeant les styles.
4. A partir des années 80, les Français (se soucier) de leurs corps.
5. D'ici dix ans, les fumeurs (être) moins nombreux.
6. Les gens (porter) plus de lunettes il y a quelques années.
7. A l'avenir n les Français (pratiquer) plus de sport qu'aujourd'hui.
8. L'hyhiène (se développer) d'une façon considérable depuis vingt ans.

解答
1. ont augmenté, 2. dépensent, 3. personnalisait, 4. se sont souciés, 5. seront, 6. partaient, 7. pratiqueront, 8. s'est développé
問題 次の文の下線に入る表現を書きなさい

1. ___ j'aurai fini, je vous rejoins.
2. elle a accepté ___ avoir longuement réfléchi.
3. Je voudrais réfléchir ___ prendre ma décision.
4. Il travaille ici ___déjà vingt-cinq ans.
5. La poste est ouverte ___ 19 heures.
6. ___ nous sommes arrivé, il n'arrête pas de pleuvoir.
7. Il faudrait le prévenir ___ il ne soit trop tard.
8. Je reste ici ___ il ne pleuve plus.

解答
1. Dès que, 2. après, 3. avant de, 4. depuis, 5. jusqu'à, 6. Depuis que, 7. avant qu', jusq'à ce que

解説 時間を表す表現
(i) Expressions suivies d'un verbe à indicatif 後に直説法が続く表現
 quand
 lorsque
 dès que
 aussitôt que
 après que
 depuis que
 cependant que

(ii) Expressions suivies du subjonctif 後に接続法が続く表現
 jusqu'à ce que
 avant que
 en attendant que

(iii) Expressions suivies de l'infinitif 後に不定法が続く表現
 avant de
 après

問題 失業についての次の文について下線部に入る単語を記入しなさい
Le chômage
1. est dû ___ la crise économique.
2. découle ___ la mondialisation
3. tient ___ fait que les entreprises licencient sans arrêt.
4. provient ___ fait que le gouvernement a pris de mauvaises décisions.

解答
1.à, 2. de, 3. au, 4. du

Sa réussite est due au fait qu'elle a beaucoup travaillé
Elle est brillante, mais elle n'arrive pas à trouver du travail, je me demande à quoi ça tient.
Ses difficultés proviennent/découlent:résultent d'une mauvaise organisation.

問題
Vous paraissent-elles intéressantes? Contestables? Applicables dans votre pays?
失業対策について街の声を集めてみました。あなたにとって興味のあるもの、異議のあるもの、あなたの国でも当てはまると思うものについて述べて下さい

1. Si les employeurs étaient libres de licencier, ils hésiteraient moins à embaucher.
2. On devrait embaucher plus de fonctionnaires.
3. Pour en finir avec le chômage, il n'y a qu'une solution: relancer la croissance. Pour cela, l’État doit encourager les investissements en réduisant la fiscalité sur les entreprises.
4. Pour trouver du travail, il faut accepter la mobilité. On ne doit pas hésiter à changer de métier ou à chercher ailleurs, dans une autre région, et même dans un autre pays. Le chômage, on l'accepte ou ne l'accepte pas.
5. Il y a trop d'étrangers. Tout le monde n'est peut-être pas à renvoyer, mais il y a quelque chose ) faire de ce côté-la.
6. Il faudrait arrêter les machines modernes, tout ce qui passe à l'automatique. Dans l'atelier où je travaille, deux machines remplacent cinq hommes.
7. Les gens devraient prendre leur retraite à 50 ans et laisser leur place aux jeune.
8. La création d'emplois passe par le partage du travail. Il faut donc diminuer le temps de travail, développer le travail à temps partir, allonger la durée des congés.
9. Je propose de subventionner les entreprises qui créent des emplois.
10. A mon avis, les femmes devraient moins travailler, surtout si elles ont des enfants.
 
問題 下線部に単語を入れて文章を完成させなさい

1. Le niveau de vie des Européens est ___ élevé de nos jours ___ il y cinquante ans.
2. Malheureusement, je n'ai pas ___ chance ___ toi, tu gagnes toujours.
3. En principe, un billet de cinéma est ___ cher ___ un billet pour l'opéra.
4. Je mets ___ temps ___ avant pour aller au travail parce que j'ai déménagé près du bureau.
5. Cette année, j'ai gagné beaucoup ___ argent ___ l'an dernier, mais j'ai finalement tout perdu à la Bourse.

解答
1. plus ... que 2. autant ... que 3. moins ... que 4. moins ... que 5. plus ... que

解説
autant とaussiの違いは後に続く品詞によります。
aussi + adv / adj + que
autant de + nom
verbe + autant que + nom

問題 以下の文の下線部に入る語を << mieux>>, <meilleur>, << le meilleur>>, << le mieux>> から選べ
1. Il parle ___ français que nous, c'est ___ ke la classe.
2. Le résultat est ___ mue l'an dernier, ça va de ___ en ___.

解答
1. mieux ... le meilleur 2. mieux ... mieux ... mieux
解説
meilleur は bon の
mieux  は bien の比較級です

ますます~の言い方二つ
de mieux en mieux :condition physique
petit à petit : façon, action liaison

問題 括弧内の動詞を正しく活用しなさい
1. Si elle (vouloir), elle pourrait faire de brillantes études.
2. Si tu ne (rester) pas tranquille, tu auras des ennuis.
3. Si elle me (demander) de l'argent, je refuserais.
4. Si on lui (offrir) un meilleur salaire, elle aurait certainement accepté.
5. Si tu crois que je plaisante, tu (se tromper).

解答
1. voulait, 2. restes, 3.demandait, 4. avait offert, 5. te trompes

解説 Les phrases avec Si
<Si> +présent -> présent ou futur
<Si> + imparfait -> conditionnel présent (hypothèse)
<Si> +plus-que-parfait -> conditionnel passé (Hypothèse irréelle dans le passé)

問題 次の1~5の書き出しの続きをa-eから選べ
1. Elle ne pourra pas respecter les délais
2. Il veut bien faire la cuisine
3. Elle pourra venir
4. Il trouvera un emploi
5. Tu éviterais de nombreuses fautes

a. pourvu qu'on la prévienne à l'avance.
b. à moins de travailler jour et nuit.
c. en relisant soigneusement.
d. à condition qu'on fasse les courses.
e. à condition d'en chercher un

解答
1 - b, 2 - d, 3 - a, 4 - e, 5 - c

解説
La condition et l'hypothèse
条件と仮定を表す表現 
(i)La condition 
infinitif 後に続くのは不定形
 à condition de
 à moins de
subjonctif 後に続くのは接続法
 à condition que
 à moins que pourvu que
Gérondif ジェロンディフも条件を表す言い回しになります。

(ii)L'hypothèse
conditionnel 後に続くのは条件法
au cas où
dans le cas où
pour le cas où
dans l'hypothèse où
nom  後に続くのは名詞
 en cas de
subjonctif 後に続くのは接続法
 en admettant que
 en supposant que
否定の表現 ne... pas の pas の代わりに入る単語

aucun(e) *chacun(e)
rien
jamais
nulle part * plupart
personne

aucun と rien のちがいについて
rien は名詞とともに使えません。 何故なら
rien = aucun chose だから。

aucun(e) は後に続く名詞の性によって変化しますが aucuns(es)などの複数形は今は使わないと習いました。
ex: aucune lunettes

しかし、文法書によっては
affres, annales, archives, armoiries, arrhes, condoléances, entrailles, errements, fiançailles, frusques, funérailles, gens, honoraires, mœurs, obsèques, pénates, pierreries, prémices, représailles, royalties, sévices, thermes, vêpres, vivres,
などの複数形しか取らない単語
assises, ciseaux, frais, gages, humanités, lunettes, règles, vacances,
などの単数形と複数形では意味が変わってしまう単語の前ではaucuns(es)を使用すべきとしているものもあります。

僕の同僚の大学院生(30歳医師)に聞いたら 「知らなかった、これから気をつける」 と言っていましたし、
秘書さんも 「aucunの複数形は使わなくなっている」 と言っていました。

aucuneと運用法が同様な物に chacun があります。
ex: chacun(e) à son tour

ここで出てきたtour もくせ者、男性形と女性形で意味が変わります。
(女性形:塔) ex: La tour d’Eiffel
(男性形:ツアー、順番) ex: Le tour de France, chacun à son tour

お店でよく使う表現としては
un (2,3,,,,) de chaque
1個ずつ(2,3個ずつ)

意味としては複数だけど動詞の活用は3人称単数をとるものは
LA + plupart + DE nom(pl)
tout le monde
などがあります。

課題 下線部の中に入る表現を以下から選べ

en effet, à cause de, sous prétexte que, comme, grâce à, faute de, pourquoi

(1) J'avais prévu de faire une promenade. Mais, ___ il fait temps épouvantable, je suis resté à la maison.
(2) ___ un ami de mon père, j'ai finalement trouvé un emploi.
(3) C'est un travail très fatiguant. La situation, ___, n'est pas brillante.
(4) Il passe ses journées au lit, à ne rien faire, ___ il est fatigué.
(5) Il ne peut pas sortir, dit-il, ___ la pluie.
(6) Je suis très occupé. C'est ___ je ne t'ai pas écrit depuis si longtemps, ___ temps.

解答
(1) comme (2) Grâce à (3) en effet (4) sous prétexte qu'il (5) à cause de (6) pourquoi, faut de

課題 以下の文に続く文をa-eから選べ

1. Elle était si fatiguée
2. Tu peux voter
3. J'ai sonné trois fois, personne n'a répondu
4. Il est toujours désagréable
5. Elle a tellement d'argent

a. alors je suis parti.
b. si bien que personne ne l'aime.
c. qu'elle ne sait plus quoi en faire.
d. qu'ellle s'est endormie sur la table
e. puisque tu es majeur

解答
1-d, 2-e, 3-a, 4-b, 5-c

解説
今回は文と文をつなぐ表現についてです。文法的に言うと接続詞(句)や間投詞(句)となりますが、
これらの表現は一般的な文法書で解説されるように、順接と逆接、原因と結果の相関、について必ずしも明確に分類しうるるわけではありません。特に口語の場、単に時間の経過を示すだけだったりします。
ここでは後に続く構文によって分類します。


L'expression de la cause (原因を説明する表現)

Conjonctions + indicatif (接続詞的表現、、、後に続くのは直接法)
parce que
puisque
comme
car = en effet
sous prétexte que
étant donné que
vu que

Prépositions + noms (前置詞的表現、、、後に続くのは名詞)
à cause de
grâce à
en raison de
étant donné
vu
du fait de
à force de
faute de
Le gérondif

L'expression de la conséquence (結果を表す表現)

Conjonctions + indicatif (接続詞的表現、、、後に続くのは直接法)
si bien que
de sorte que
si + adj / adv + que
tellement + adj / adv + que
un tel + nom + que
une telle + nom + que
de tels + nom + que
de telles + nom + que


Expressions de coordination (文と文をつなぐその他の表現) 
donc
alors
c'est pourquoi
par conséquent
en conséquence,
dans ces conditions
de ce fait


expressions familières(口語的表現)
résultat
du coup
total