Lisez le texte et imagines quels peuvent être les motifs de mécontentement des Français.
次の文章を読んでフランス人がどのようなことを不満に思うか考えて見ましょう
HABITER SOUS UN MÊME TOIT
Peu d'étrangers savent comment est organisé l'intérieur d'un appartement parisien. Dans les pays chauds, on vit dehors. La maison sert presque uniquement pendant la nuit ou quand il pleut. Même les Français habitant à la campagne peuvent difficilement imaginer comment on vit à Paris. Pour eux, c'est un mystère que de savoir où l'on stocke les pommes de terre et où jouent les enfants. Et il est difficile de comprendre pourquoi on n'a pas le droit de faire sécher le linge dehors.
Les appartments parisiens sont aménagés pour des familles françaises, comprenanteles parents et les efants.Or, dans nombre de pays, les grand-parents vivent sous le même toit que leurs petits-enfants.De plus, les Français ont inventé des normes déterminant une surface minimale habitable : tant de métres carrès pour tant de personnes. Ces normes sont étranges pou des populations qui pensent d'abord qu'il ne faut laisser personne dans la rue pendant la nuit et qui sont donc toujours prêtes à accueillir un grand nombre de personnes.
Dans la culture européeenne, on dort à des heures fies, dans le silence et dans l'obscurié. Le bruit ou la pleine lumière empêchent de dormir. Mais il y a des pays où l'absence de bruit ou de lumière est ressentie comme l'absence des autres, ce qui est angoissant et peut empêcher de dormir.
Les bruits et les odeurs sont des éléments importants des relations de voisinage. Ce sont aussi des éléments très subjectifs. Dans les différentes cultures, on apprendre à les distinguer. On les remarque ou on ne les remarque pas, selon qu'ils sont associés à des événements agréables ou désagréables.
問題
Mme Li connaît mal les traditions françaises. A l'aide du deuxième texte, extrait d'un guide touristique, relevez les maladresses qu'elle a commises pendant cette soirée.
マダムLiはフランスの慣習についてよく知らないようです。2つめの文章を参照にして彼女がしてしまった不手際を指摘しなさい。
Mme Li arrive avec une heure d'avance. Mme Dupont , la maîtressede maison, est un peu sruprise. <<J'arrive un peu plus tôt pour vous aider à préparer le repas>>, dit Mlle Li. On bavarde un peu, puis Mlle Li demande à visiter la maison. A la fin de la visite, elle veut absolument rester dans la cuisine << pour travailer un per >>. Mais la maîtresse de maison lui demande de retourner dans la salle de séjour. Le repas dure environ deux heures. Quelques minutes après le repas, Mlle Li s'en va.
Invitation à dîner
En France, l'invité apporte fréquemment des fleurs, une bouteille de vin ou une pâtisserie. Pour laisser à ses hôtes le temps de bien se préparer, il arrive avec un quart d'heure, voire une demi-heure de retard.
En principe, l'invité ne participe pas à la préparation du repas. A son arrivée, il est prié d'entrer dans le salon, pas dans la cuisine. On bavarde un moment en prenant l'apéritif. Quand le repas est prêt, on passe du salon à la salle à manger. L'invité n'a pas accès à d'autres pièces. Les chambres, par exemple, font partie de la sphère privée de la maison.
Un dîner est une occasion de bien manger, mais aussi, et surtout, de bavarder. Autrement dit, on ne vient pas seulement pour manger. Après le dîner, on prend un café, une liqueur, et on reste à discuter un bon moment.