こんばんは。
Albertです。

さっそくOffice Power Point 2010を使いました。
Office 2003を使っていた僕には驚きの機能の数々。
アホの僕でも、簡単にカッコいいスライドが作れちゃいます!
(動作の遅くなる等の噂は、今のところ気になるほどではありません。)

今晩はできる限りパワポの形を作っておいて、明日はその直しをする予定です。
気合い入れて作っちゃいますよー。

では。


Albertです。
昨日いろいろあって、結局MS2010を購入することにしました。

Amazonで注文しました。
お急ぎ便で頼んだので、本日届く予定です。

本日中にも昨日のことと、レビューを書くつもりです。

では。


こんばんは。
Albertです。

明日(今日)は祝日にもかかわらず、我が大学は授業日です。
しかも、英語の授業があります。
レポートの提出日です。
なんでも振り子をつかって重力加速度を求める実験を行い、そのレポートを英語で書かなければいけないらしい。
そんなレポートのためだけ(明日はその授業だけ)に、わざわざ炎天下の中、大学にいくとか・・・。
夏の暑さにやられないか心配です。

そういえば、梅雨があけましたね。
これからはクーラーの季節です。
といっても、夏突入以前からクーラーを使っていたAlbertは、すでに夏バテ状態です(苦笑)

今度の学会発表用のパワポを、現在進行形で作成しています。
相変わらず、MS PowerPointかBeamerかで悩んでいるわけです。
(こういうところで、自分の器の小ささを感じちゃいます。)

そこで今後の参考に、Power Point 2010の性能を惜しげもなく披露しているというPVを見ました。



なんかkeynoteを意識してるみたい。
まぁ、そのせいで必要なスペックがあがったりするわけですな。
うちのボスも、「2007と大差なく、重くなった感が・・・。」と言っていたしな。
あまり言いうわさを聞かないoffice 2010。
それに反して、僕の購買意欲は、なぜかグングン上がっています(笑)

正直Word, Excelとかは新しくしなくてもいいんだよなー。
Power PointのみをAcademic版で買うと、安いところで8000円程度。
Microsoft Office PowerPoint 2010 アカデミック/マイクロソフト

¥10,500
Amazon.co.jp

Professional 2010 Academic版を買うと、安いところで24000円程度。
Microsoft Office Professional Academic 2010/マイクロソフト

¥29,800
Amazon.co.jp

どっちにしても高いなー。
性能上げるよりも、もっと安くしてくれるほうが、消費者としてありがたいのですがね・・・。
それに数年後には、また新しいオフィスが出るんだろうしね、毎回新しくしていくのも馬鹿らしいし。
だからといって、ないのも不便だし。

困ったちゃんです。

では。




こんばんわ。
Albetrです。

昨日、久々の映画を見てきました。
トイストーリー3ですウッディー
映画はガリレオを見て以来。
それまでにも見たい映画はありましたが、忙しかったりで、重い腰をなかなか上げることが出来ませんでした。
しかしながらトイストーリーは違う。

トイストーリーは面白いし、感動もある。
思い出もあります。
大好きな作品です。
(ちゃんとビデオも持ってます。)

なので居ても立ってもいられず、公開日だった昨日見てきたわけです走る 急ぐ
しかし、やはり人気作品だけはある。
劇場はめちゃくちゃ混んでました汗
内わけは、カップルや子供連れの親がほとんど。
1人で見に行ったのは僕ぐらいなのではないのでしょうか?
まぁ、いいですけどうう

今回のトイストーリーは3D作品だったわけですが、見るまではあまり3Dのメリットのない作品だと思ってました。
だって、アクションもないわけで。
しかし、3Dだと奥行きをしっかり表現できていて、3Dの重要性を感じました。
(ただし、メガネの上からはしんどい。ちゃんととめ具を買わないと・・・。)

いつも洋画は英語で見る僕ですが、今回は日本語訳を見ました。
日本語訳しか公開してなかったからも理由の1つですが、字幕に気をとられて3Dの映像を見れないのも残念ですからね。

感想としては、もちろん面白かったですよ!
しかしながら、トイストーリー1、2,3の中では一番の出来というわけではありませんでした。
(あくまで僕の評価です。)
ですが、ぜひ皆さんに見ていただきたい。
感動したい人には特にお勧め!
さらに、大人の方にもみていただきたい。
大人だからこそ、共感できる部分もあります。
もし時間があるなら、友達をさそって是非劇場へ。

そうそう、今回はある番組で、日本語訳のセリフが英語のセリフが違う(変えられている)ことに気づきました。
これは日本のイメージにあわせたからなのでしょうか。
確かに日本語訳の方がしっくりくる表現でした。
DVDが発売されたら確認も兼ねて、ちゃんと購入しないとな。

では。

p.s.
劇場にバズのTシャツを着て、ウッディーの人形を持っていた子供がいました。
うらやましかった・・・。