フィリピン人英語教師にハイタッチしたら赤っ恥をかきました。 日本語では「ハイタッチ」でも、英語だと high five いやぁ~、実は恥ずかしい思いをしたこともありますよ。ずっと長い間ハイタッチだと思っていましたから。授業のコミュニケーションの1つとして取り入れて行こうと思って英語教師に言ったときに「赤っ恥」(iДi) ふつー、日本人なら「ハイタッチ」いうてしまいませんか?このブログを読まれた方は high five を覚えておいてください!Give me high five.