気ままな日常を綴っています。 -41ページ目

気ままな日常を綴っています。

いつか静かに消える時まで。。
一人静かに思いのままに生きたい。。

お早うございます♪  今朝は、令和7年12月17日の日記です♪

ーーーーー

こんばんはー♪   現在17時42分です♪

室温16.5度。湿度43%です。

今日は、雲が多い一日でしたが、外は風が無く穏やかな日だったようです(^。^)

 

はい。今朝はこの時間です。

4時半くらいから、ブログフォローチェックはお布団の中でやっていました。

まだ、痛むので無理をしない事にしています(^。^)

 

朝は、マーマレード付き食パンとコーヒー。

画像はありません、平凡ですからね。

ずっと英語をやっていますが、8時48分にはコーヒー2杯目行ってますね💦

3杯目はありませんよ〜💢

 

損益相殺の仕事を少ししてましたかな。。

英語もダラダラでした。

外が急に暗くなってきて一層やる気を失せています(⬇︎)。

 

そうそう。。『パリコレモデルの1日の食事』っていうショート動画にちょっとハマっています。

日本人の男性ですが、なんか面白いです。

夕方までほとんど食べないので心配していたら。。。(みたいな動画です。顔は整形していないと思うくらい普通なので、それでハマってるかもですね。。美しい人だったら当たり前みたいな感じになっちまうから。意表をついた容貌って面白いです。一生懸命整形して美しくなろうとしている人々とはきっと『努力の方向性』が異なるんでしょうね。。こういうタイプが評価されてよかったです(^。^))

 

(北側のリビングは暗いんですよ〜〜〜。。雲が広がると💦)

 

しかし、お昼ご飯は食べます♪

塩鯖を1切れ焼きましたが、背側の半分だけ食べました。

残りは明日のお昼におにぎりの具材にしようかな。。とか思っています。

昨日作って冷蔵庫に保管していたお野菜たっぷりの味噌汁が美味しいww💞

 

(2杯目のコーヒーは空になっちまってますな💦)

 

15時までダラダラ英語のノート整理をして、それから郵便局にゆうパック用の段ボール箱を買いに行きました。

140円のヤツでいつも送っています。

 

(外は曇っていますが、あったかいです💞)

 

(お花。。いいですね✨)

 

(素材にこだわったシフォンケーキのお店の前のお花。。買った事ないけど。)

 

段ボールを買って、帰りにローソンに寄りました。

そうしたら、あと45分で賞味期限が切れるという『エビカツバーガー』が半額だったので、ウハウハ言いながら買って帰りました。

なんとなく。。外食の雰囲気がします✨

今日の、一番楽しかった事ですね(^。^)(^。^)(^。^)

 

(卵焼きとミニトマトを添えてちょっとオシャレにしました(笑) コーヒーの3杯目は禁止ですので、嫁から貰った有機紅茶です💞 トップのお焦げは大目に見て欲しいワン♪)

 

カツの厚さです♪

マクドナルドくらいありますね。。こうして見ると。。エビ寄せフライは『ただの練り製品』だと思います。

ローソンのエビカツには、エビがゴロゴロ入っていましたよ♪

千切りキャベツが挟んでありました。

マクド様と異なり、マヨがわからないくらいしか掛かっていないのがGOODでした✨✨

あああ。。美味しかった〜💞

 

今日も、こんなに良い一日でした💞

 

それでは今日も、良い一日をお過ごしくださいね💞

ーーーー

(余談)

The Japanese government and ruling parties are considering making large companies ineligible from fiscal 2026 for a program to reduce the corporate tax burden for firms that raise employee wages, it was learned Wednesday.

水曜日、日本政府と与党は、2026年度から従業員の賃上げを行った企業に対する法人税の負担軽減措置について、大企業を対象外とすることを検討していると報じられた。

  ineligibleインエリジブル):資格がない、不適格な、不適当な〔…に〕不適格で 〔for)(形容詞)

  corporate:法人(組織)の、団体の、集合的な(形容詞)

  (the) corporate tax:法人税

  burden(バーデン):重い荷物、負担、重荷(加算)

  firm:会社、企業(加算)

  

 This comes as pay hikes have taken root at large companies, many of which are financially strong, and the effectiveness of the program is decreasing as a result.

大規模企業では賃上げが定着し、その多くは財務基盤が強固であるため、結果としてこのプログラムの効果は薄れてきている。

  This comes as 節:これは~の結果として生じる

  take root:植物が根付く、考えや習慣などが定着する、広く受け入れられる

   financially(フィナンシャリー):財政的に、財政上(副詞)

  effectiveness:有効性、効力(不可算)

 

 On the other hand, the system will be maintained for small companies struggling to raise wages.

一方で、賃上げに苦しむ中小企業のために、その制度は維持されるでしょう。

   maintaine:維持する、保持する(他動詞)

 

The government and the coalition of the ruling Liberal Democratic Party and its new partner, the Japan Innovation Party, also known as Nippon Ishin no Kai, aim to reflect the plan in the fiscal 2026 tax system reform package, which is scheduled to be adopted by the end of this month.

政府と、与党である自民党とその新しいパートナーである日本維新の会は、この計画を「2026年度税制改正大綱」に盛り込むことを目指しています。この大綱は今月末までに採択される予定です。

  coalition:連合、連立(不可算又は加算)

  the fiscal 2026 tax system reform package:2026年度税制改正大綱

    adopt:採用する、(自分のものとして)取り入れる、(会議で)採択する(他動詞)

(解説)

はい。ここは難しい部分だと思います。

ナターシャは、身体の方は次第に落ち着きを取り戻してくるのでしたが、晴れやかな気分にはなれないのですね。。

 

彼女は、妻帯者のアナトーリと駆け落ちをしようとして失敗、結果として婚約者のアンドレイ公爵を裏切った形となり、婚約は破談となっています。

この話は、ロストフ家内では表立っては話題にはなっていない様子ですが(流石に最愛の娘のナターシャが傷つくような話題は出さないだろう。。ナターシャに生命の危険があった場合は尚更)、モスクワの社交界ではその話題が面白おかしく登っていたはずですね、心無い人達の集まりですからね、社交界って。

だから、ナターシャはもう自分には未来は無いのだ。。と20歳になるやならずやで自分の人生に絶望している訳ですね。

 

ナターシャは(お金は無いとは言え)伯爵令嬢であり高い身分で、しかも今絶頂期の美貌を誇り、性格も明るいのです。

男性だったら、ナターシャの恋人になりたいと思うでしょう。。『何も無ければね。』

だったら、ナターシャは気分を変えて社交界に行って新しい恋を見つければ良いのでは無いか。。なんて思う向きもあるでしょう。。

しかしね、世間はそんなに甘く無いのですよ。

それをもう、20歳になるナターシャは熟知しています。

だから、自分の身分や若さや美貌にあぐらをかいて、何事も無かったように新しい結婚相手を見つけよう。。なんて恥さらしな真似は出来ないのですね。

 

彼女は、かつてのように自分が魅力的でどの人間よりも優れている。。と思う事はもうしません、と言うか出来ないのですね。

だって。。そんなに美しくて素敵で有能な人間だったら、光の中を歩むような人生を歩んでるはずじゃ無いですか。

だからね、自分がこんな闇の中をゴゾゴゾ這い回っている、そんな自分は最低の人間なのだ、と考える事によって、『今の彼女の状況』を受け入れようとしているのだ、と思います。

 

彼女は、男性は全て女装趣味のナスターシャ・イワーノヴナのようなものだと思うようにします。

だって、男性を、自分を一人の女性として愛してくれる異性、と見る事はもはや許されないのだから。。

だから、自分の中の『女性』を、『異性への愛情への渇望』を、『男性を意識しない目で男性を見る』と言う事によって、彼女は心の奥深くに閉じ込めてしまうのですね。

そして、男性を求めて媚態(しな)を作る事は元より、慎みを守ることさえ不要と思うのです。

ああ。。慎みを守る以前にね、彼女はもう化石のように慎みの極みを生きているようなもんだからですよ。

 

そして、彼女は自分の事件の噂から自らを守る為に、その事件が面白いか若しくは重大な利害を有していた者達から遠ざかって生きるのですね。

だから社交界も劇場も彼女には不要どころか邪魔な存在なのです。

大好きな両親でさえ、彼女は、もしボルコンスキー家の長男の嫁になるとしたら、ロストフ家の危機は当然救えたでしょうし、ニコライのロストフ家建て直しの責任も無くなりソーニャに対しても面目が立ったのに、それが全部台無しになったのですからね。。

だから、両親ともソーニャとも顔を合わせたく無いのですよ。

特に母親の伯爵夫人は、ナターシャの身体が回復して来れば、その『せっかくの縁談をぶち壊したナターシャ』をなじり始めるでしょうから。。そう言う性格の人ですよ、この母親は。

 

ナターシャは、そんな中、全くこの事件から遠くに位置している弟のペーチャだけに心を開きます。

彼は事件の事を知っていたとしても、もっとも客観的にこの事件を観察出来る人間だったからですね。

 

そして、来客の中でもピエールだけを待ち遠しく思います。

ピエールは彼女が絶望の淵に沈んでいる時に、自分の気持ちを理解して接してくれたのを彼女はちゃんと感じていたからですね。

そして、あの重大な言葉『彼女の前にひざまずいて御手と愛を請うたであろう』と言うピエールの愛の言葉も、彼女は、少し距離を置いて見るのですね。

ピエールが真心からそれをナターシャに言っていた事はもちろんナターシャには分かっています。

しかしね、これはピエールが妻帯者と言うよりか、ピエールに彼の来訪を喜ぶ自分以上のものを受け入れて欲しいなどと思う事はピエールに対して失礼だろう。。と言う彼女なりの『良識』なのだと思います。

ナターシャは、ピエールと自分との間に『特別の友情』すら求めるもんじゃ無い、自分はそんな立派な人間でも無いし、何よりも、こうして来訪してくれるピエールそ自身を失いたく無い。。そう言う事だと思います。

うまく言えませんが、彼女は、ピエールが結婚していようがいまいが、こうして自分を訪ねて話をしてくれる事だけで、それ以上が無くてもピエールが大好きで尊敬していた、と言う事では無いか。。と思います。

そして、もしそれ以上を求めるとピエールがどこかへ行ってしまう。。そのように思っていたように思います。

お早うございます♪  今朝は、令和7年12月16日の日記です♪

ーーーーー

こんばんはー♪  現在17時33分です♪

室温16.8度。湿度40%です。

今日は、午前中は比較的晴れていて穏やかでしたが、午後からはどんよりとして、室内も電灯が必要な日でした。

あああ。。こんな日は外に出ると気分転換できますが、まだまだ身体に痛みはありますし、何と言っても感染力はあるみたいなので、引き続き自粛して自宅に留まっていました。

今日は、お買い物もありませんでしたしね(^。^)

 

はい。今朝もゆっくり目です。

湿度が11度台ですねー(11.9度)。

あああ。10度を切ると、どうなんでしょうね。。がんばろ〜💦

 

モーニングコーヒーは本当に楽しみの1杯になりました。

入れたてって本当に頭がクリアーになります。

そして昨日作った不知火マーマレードですが、やっぱり自分でフルーツから作ると味がフルーティーですね✨

紙カップのマーマレードはオレンジ味の水飴のゼリー状みたいな感じで(まあ、それなりにお好みですけれど)、手作りしてよかったな。。と思います♪

ま。3ヶ月分はあるんじゃないかな。。

 

本業は、つまんないです。

英字新聞の解読を『一応』広げてますけれど💦

 

そうそう。。なんかあったかい味噌汁が飲みたくて、朝から作っていました。

玉ねぎ、人参、かぼちゃ、キャベツ、ジャガイモ、油揚を入れてね。

1杯飲みましたよ、画像はありませんけれど♪

とても美味しかったです💞

 

(向こうにあるのは『2杯目の』コーヒー♪)

 

午前中は、本業はもう『諦めムード』だったので、英字新聞がそれなりに進んだのですよねー。

で、朝の味噌汁に入れた残りのジャガイモをどうするか。。で、キャベツも有ったし、お好み焼きを作りました。

豚肉も人参も天かすも入れています。

卵入れずに、粉30g❓(適当に振った)とお水でざっくり混ぜて焼きました。。

が。。焦げてしまいました💦 ぺちゃんこですわ💦

お好み焼きは、2回ほどお店でいただいた事がありますが、いつも30分くらいじっくり焼かれているみたいなので、タイマーをかけてはいましたが、15分ほど放置していたらこんなになっちまいました💦

でも、お好み焼きソースとマヨの活躍で美味しかったです(紅生姜は切らしていた💦)。

 

具沢山のお味噌汁のお陰で満足感は有ったのですが、何と、食後に冷凍庫に放り込んでいたドーナツを冷凍したまま食べちゃいました💦

これは。。。食べ過ぎですわ💦

何もする事がないと、こんなにだらしない生活です💦

早く回復したいです💦(個人的には23日の歯医者受診までは、原則長時間人のいる所では滞留しないつもり)。

 

(いや〜〜。。外は暗いし退屈なんですよね〜〜)

 

それでも時間が来たら晩御飯食べます。

気持ち控えています。

コーヒーの3杯目はダメです💢

嫁が以前送ってくれた八女の有機紅茶を入れて飲みました。

 

(タマゴサンドは自宅派ね〜♪レタスは切らしているので、今日はこんな感じです(^。^))

 

はい。今日もこんな感じで終わりそうです(^。^)

ま。平和といえば平和。穏やかな日々といえばそう。。

 

それでは、今日も良い一日をお過ごし下さいね💞  る〜ん💞

ーーーー

(余談)

The U.S. State Department criticized Beijing on Tuesday over the Chinese military's use of radar on Japanese fighter jets.

米国務省は火曜日、中国軍による日本戦闘機へのレーダー照射について、北京を非難した。

  The U.S. State Department:米国国務省

  criticize:批判する、批評する〔+目的語+for+(代)名詞〕〔…のことで〕〈人を〉非難する,酷評する(他動詞)

  military:軍隊、軍部(名詞)軍の、軍隊の、軍事(上)の(形容詞)

  Japanese fighter jets:日本の戦闘機

 

  "China's actions are not conducive to regional peace and stability," a State Department spokesperson said in the first comment by the administration of U.S. President Donald Trump on the radar dispute between Japan and China.

「中国の行動は地域の平和と安定に資するものではない」と、米国国務省の報道官は述べました。これは、日中のレーダー紛争に関して、ドナルド・トランプ大統領政権が初めて行ったコメントです。

  conducive:〔…の〕助けとなって,〔…に〕資して 〔to〕(形容詞)

  the administration of U.S. President Donald Trump:ドナルド・トランプ政権

  dispute(ディスピュート):論争、紛争

 

 "The U.S.-Japan Alliance is stronger and more united than ever," the spokesperson said. "Our commitment to our ally Japan is unwavering, and we are in close contact on this and other issues."

報道官は、「日米同盟はこれまでになく強固で、結束しています」と述べました。

同盟国日本に対する我々のコミットメントは揺るがず、この件やその他の問題についても、日本と緊密に連絡を取り合っている、と報道官は付け加えました。

  Alliance:同盟、連携、連合(不可算又は加算)

  united:連合した、統一された(形容詞)

  commitment:責任を伴う約束や公約、献身、深い関与(不可算又は加算)

  ally:同盟国(加算)

      unwavering:動詞「waver」(揺らぐ、ためらう)に否定を表す接頭辞「un-」が付いた形で、「揺らぐことがない」

   ➡︎形容詞用法

  

Trump himself has not clarified his stance on tensions that have flared up between Tokyo and Beijing since Japanese Prime Minister Sanae Takaichi's parliamentary remarks last month about a Taiwan conflict.

トランプ氏自身は、先月、日本の高市早苗首相が台湾紛争について議会で発言して以来、東京と北京の間で高まっている緊張について、自身の立場を明らかにしていない。

  clarify:明らかにする、はっきりと説明する(他動詞)

  stance(スタンス):立場、姿勢、スタンス(加算)

  flare(フレア):めらめら燃える、激発する(自動詞)

  parliamentary(パーラメンタリー):議会の、議会で制定した、議会で発言した(形容詞)

  remark:意見、批評(加算)

  conflict:争い、闘争、戦闘(不可算又は加算)