今日は、午前中遊びに行っていて良かったです(^。^) (令和7年10月14日) | 気ままな日常を綴っています。

気ままな日常を綴っています。

いつか静かに消える時まで。。
一人静かに思いのままに生きたい。。

お早うございます♪  今朝は、令和7年10月14日の日記です♪

ーーーーー

こんばんはー♪  現在17時1分です。

室温26.2度。湿度66%です。

14時半くらいから北からの風が強く、雨も降りました、ほんの1時間くらいの出来事で今は曇っています。

台風の影響でしょうかね。。❓

本業の方も後場からは荒れ模様でしたね。

 

(14時半頃のリビング。風がかなり強く吹き込んでいるんですけれどね、あまりわからないですねー。。写真では。)

 

昨夜は、19時くらいから英語新聞を少し解読していて、20時10分くらいまで頭を使っていました。

そのせいか(➡︎ま〜た、言い訳。要するに寝坊ですな💦)今朝も遅めです💦

あと45分は早く起き上がりたいものです。

 

はい。6時30分は、もう明るいです。おそらく日の出過ぎているでしょう。。

(時計は6時37分)

 

ここから9時までは、自宅でしか出来ないノート整理、入力作業をしていました。

この2時間程度がもっとも勉強らしい集中力だと思います。

あとは『だめ』。。。

 

はい。9時からは、本業ですが、「大した事ないじゃん♪」と、30分見て、それでお終いにして遊びに行きました。

やっぱりですねー。午前中のマクドが良いのですよ。

その前にローソンで昨日の日記で書きました『高島野十郎展』のチケットを買いました。

でもね、前売りでもお値段は変わらないみたいです。

団体料金の設定は有っても、今は前売り割引は無い❓みたいですね。。もう始まっちゃってるからかな❓

 

(9時半頃ですが、もう暑い❣️)

 

ま。それでも1600円はお安い方だと思います。

まー。所蔵作品がメインだからですね。。お写真撮影出来ると良いのですけれどね。

本当に素晴らしいのですよー。

ウチにあるビュッフェのリトグラフより良いと思います。まー、1点物ですし。(比較の問題じゃ無いんですけれどね)

評価されるとかされないとか、やっぱり少しは『運』もあると思うのですよね。

確かに、超有名どころの絵画はなんかこう。。存在感が違いますけれど。

でも、この方の作品、印象派とかの横に飾ってあっても遜色ないんじゃないかな。。知らんけれど。

もう少し涼しくなってから出かけます。

県立美術館も昭和の代表的な建物ですし、懐かしいです💞

 

11時半まで通読。

帰りに秋のお花見ました。

今が見頃ですね⭐️

 

帰宅後は、ブログ関係のお仕事、植木鉢の水やりなどをして、簡単ちらし寿司を作りました。

美味しかったです💞

今日は、卵1個分の錦糸卵たっぷりです♪

 

ところが。。。後場は本業が大荒れでした。

相当安く仕込んでいた大型株の100株だけをスイングしました。

明日はもっと来るとは思いますが。わからないので。

 

はい。書く事が無いので、晩ご飯です。

本当は、昨日鍋の出汁を取って、鶏肉の切り身を煮込んでいたのですが、昨日から冷蔵庫なので、それは明日にします。

少し食べ過ぎかな。。と思っていますので、こんな感じになりました。

りんご、良いですねえ。。。💞 今年もお手頃価格です💞ありがたや〜♪

 

今日はこんな感じです。

明日も、良い一日にしたいです(^。^)

 

それでは、皆様も良い一日をお過ごし下さいね💞

ーーーー

(余談)

Komeito’s decision to end the 26-year partnership with the LDP means (that) the ruling party will need to court opposition parties to vote Takaichi in as prime minister. (下線部:主語)(個人的には(that)があった方が分かり易い:まとめてmeansの目的語)

公明党が26年間続いた自民党との連立を解消したことで、自民党が、高市早苗氏を首相に選出するために、野党に協力を求めなければならない状況になったことを意味している。

  ruling:支配する、支配的な、優勢な(形容詞)支配、統治(不可算)裁定、決定(加算)

  ruling party:与党

  court:〈人の支持・称賛などを〉求める,得ようと努める.〈重要人物・有力者などの〉機嫌を伺う.(他動詞)

  opposition party:野党

  vote:(この場合他動詞として使用。名詞・自動詞の用法もあり)

 

A recent American intelligence assessment warned that Tehran views the ceasefire as a “strategic timeout,” a chance to rearm its proxies while Washington celebrates diplomacy.(while:〜の一方で)(下線部の文の構造大事)

最近のアメリカの諜報機関は、イラン(テヘラン)が停戦を、アメリカ(ワシントン)が外交的成果を祝う一方で、イランが代理勢力を再武装させる機会としての「戦略的な一時停止」と見ている、と警告した。(直訳)

   intelligence:(この場合)諜報機関、諜報(不可算)知能、知性、理解力(不可算)

   assessment:評価、査定

  Tehran:イランの首都

   ceasefire(シースファイア):停戦、休戦(加算)

   strategic(ストラティージック):戦略(上)の、戦略上重要な(形容詞)

   rearm:(…を)再武装させる、(…に)備える(他動詞)再武装する(自動詞)

   proxy:代理(権)、委任状、代理投票、代理人➡︎おそらく元の軍隊と異なる代理勢力

   diplomacy:外交、外交的手腕、(交渉上の)駆け引き(不可算名詞)

 

Japan’s fishing industry is catching more large sauries than they have for years, according to fishery officials.

日本の漁業関係者によると、日本の漁業業界は今年は例年に比べて大型のサンマを多く漁獲している。

  Japan’s fishing industry:日本の漁業

  秋刀魚:saury(ソーリー)、Pacific saury(パシフィックソーリー)

  fishery officials:漁業関係者、水産当局者

  official:公務員、役人、当局者(加算)職務上の、公務上の、公式の(形容詞)

 

Weather authorities issued heatstroke alerts in 19 prefectures on July 6, as temperatures soared across Japan.

日本全国で気温が急上昇したので、7月6日に気象当局は19の都県に対し熱中症警戒アラートを発令した。

   issue:〜を発令する(他動詞)

   Heat Stroke Alert:熱中症警戒アラート