お早うございます♪ 今朝は、令和7年4月24日の日記です♪
ーーーーー
こんばんはー♪ 現在19時24分です♪
室温20.9度。湿度51%です。
今日は良いお天気でした。
15時20分から南薬院のマクドに出掛けて、帰宅後は、「そうだ❣️テーブルクロスを洗濯しよう〜♪」と、わっさわっさ掃除機をかけたり、洗濯機を回していたのでこんな時間になってしまいました💦
そういえば、昨夜は18時59分にお布団の中に入ってしまっていました。
夜中に中途覚醒して、ブログフォローチェックやら、いただいたコメントの返信など記載したりしてましたが。。💦
それで、今朝はこの時間です。
ずっと前に買った、キャベツの残りやゴボウの残りを食べてしまいたいな〜と思っていたので、朝からお野菜をカットして豚汁を作っていました。
もうだいぶん暖かいので、1日で食べ切る量を作ったつもりですが、やっぱりそれなりの量が出来るのですよね。。
今日は3食とも豚汁を頂くことにします。
はい。朝食です。
流石に作りたては美味しいです💞
昨日、実家の近くのマルキョウで三つ葉1束99円+税をゲットしていたので、飾りました。
厚揚げの煮付けは昨夕の残り物。
やっぱり、朝の味噌汁系は良いですね〜♪
今日は、昨日全く進んでいなかった過去の英作文のノート整理をしました。
やっと令和7年3月5日まで終了です。あと50日分です💦 がんばろ。
本業は基本、見てるだけです。
とにかく。。配当を楽しみにしています♪
お昼ご飯は、豚汁と鮭のおにぎり💞
鮭は、半分残しているので、明日のお昼にもおにぎりにしようかな〜♪と思っています。
豚汁があると、そんなにおかずは要らない人です。
食後は、本日の英作文。
今日は、この時点では、どこにも出掛けていないし、読書も全くしていなかったので、話題がありません。
なんとかネジ出して英作してみました💦
それからさらにノート整理をしていました。
「衝立の女」を題材にした部分の時制が難しくて、今一度考えたりしていたので、ちょっと時間が掛かりました。
外国語の習得は『聞くだけラーニング』とか、絶対にあり得ないですね、少なくとも私は、ですが。
地道な作業の連続です💦 がんばろ。
15時20分頃から本を持って出掛けました。
行き先は、時間のロスが少ない南薬院です。
今日は、とても気持ちの良い日です。
暑くも寒くもありません。
今日は、アイスコーヒーで。
『戦争と平和』ですが。
ボグチャーロヴォでマリヤが農民達から馬の準備を拒否されて、もうそこまでフランス軍が来ているのに、逃げ遅れそうになっている所です。
そこへ、たまたまノーテンキというかいつも陽気なニコライ・ロストフ御一行様が来るのですよね。
ボグチャーロヴォの穀類を徴発出来るんじゃないかな〜、って思って。(フランス軍より先にもらわにゃ〜♪とか思っている訳ですよ〜♪♪)
ボグチャーロヴォの農民達が、農業が上手くていつも豊作に恵まれていたのを良く知っていたのでしょうね。
ま。それから先は想像に難しく有りませんが、不美人なマリヤはやっぱり利発で勇気もあるのですよね。
家来のアルバートゥイチに、「あの将校は何者か聞いていらっしゃい。」と、自分で運を拾うのですね。
この人は、農民達に当主(代理とは言え)である自分の言い付けを拒否されて、普通だったら『自分の方が身分が格段に上なのに。。』と相当ダメージを受けているはずなのですよね。(なぜそんな反応をされたのかイマイチ理解出来ていないでしょう)
しかし、ロシア貴族の誇りを持って、フランス軍の庇護の下にだけは入ってならないと、なんとかして方策を練った挙句、運を拾えた訳ですね。
こういう荒い農民達の旦那(=アンドレイ公爵)の奥さんとして、ナターシャだったらどうだったのかな。。。と、まあ過去の事をほじくり出すようですが、そのように思いますね。。
こういう大きな領地を持つ領主の奥さんは、多少はしっかりしていなくてはなりませんね。
はい。今日はこんな感じでした。
帰宅は17時15分頃。
夕食は、昼間湯がいておいた乾麺のお蕎麦をぶっかけ蕎麦にして食べました。
もちろん、豚汁付きです。
切り干し大根の煮付けも、これで終了です。
はい。今日はこんな感じでした。
今日も、私のどうって事が無い1日を聞いて下さって有り難うございます♪
今日も、良い一日をお過ごし下さいね💞
ーーーー
(余談)
今日は家にじっとしていたので、何を英作すべきかわからない。
I've been at home today, so I don't know what to write in English.
今年は、強い液体肥料を与えなかったため、薔薇の枝が綺麗な緑だ。
This year the rose branches are beautiful green because I did't give them strong liquid fertilizer.
身分制度は、中世において、社会秩序を安定させる為の手段だった。
The class system was a means of stabilizing social order in the Middle Ages.
身分制度:(the )class system
社会秩序:social order
社会秩序の安定:stability of social order
社会秩序安定の為の手段:measures for stabilizing social order
measures :(複数形で)手段。方策、処置(加算)
stabilize:安定させる(この場合他動詞)
もし、その社会が平等な人間同士だけの集まりとするならば、その社会は安定しないだろうからである。
This is because if the society is made up of only equal people, it will not be stable.
〜で構成される:be made up of〜








