お早う御座います♪ 今朝は令和6年12月9日の日記です♪
ーーーーー
こんばんはー♪ 現在17時27分です。
室温は15.2度。湿度は41%ですね。。
今日は曇っていたので、外はもう暗いですね。。
はい。今朝は月曜日ということで、もう少し張り切って起床したいものですが、5時50分くらいでしたね。。起き上がったのは。たぶん、3時半くらいから覚醒はしているんですけれどね、起き上がるのが面倒なのですね。
朝は、コーヒーだけのつもりでした。。最初はね。
はい。朝の作業は、「戦争と平和」のアンドレイの妹のマリヤの描写の部分ですね。
ジュリィというちょっと嫌味な貴族の娘さんがマリヤの親友で、マリヤがその方へお手紙を記載しているところですね。
なんかね。。この時代、奥さんをなくした男性が再婚するのは、ちょっと「タブー」だったのかな。。という気がしています。
凄い時代ですね。。
男性の再婚には甘いのかな。。と思っていましたが、そうでもないらしい。
なぜ、子供がいたら、その子の為に継母を迎えるのが良くないのかな。。ま。。相手がナターシャだったら、ちょっと子供が子供のお母さんていう感じはしないでもありませんけれどね。
でも、「一般的に」こういう傾向ですね。。「戦争と平和」の文面を読んでいると。
こういう場面を読んでいると、源氏物語の光源氏の考え方がかなり当世風というかセンスがあるな。。という感じがしますね。
源氏は、「継母が良くない」という先入観を与えない為に、明石の姫君の養母を紫の上が引き受ける時に、そう言った「継子いじめ」の物語を全て明石の姫君から遠ざけた人ですからね。
そうなのですよね。。母親が実母であれ継母であれ、人格はその人自身に備わっているので、むしろ実母という甘えの元に子供に接してしまう。。という問題点はこの時代から大いにあったでしょうからね。。(例えば朱雀帝と実母の弘徽殿大后との関係とかもね、朱雀は相当苦労していますから。)
と、この辺りで、お鍋のお汁が冷蔵庫にあるのを思い出しておじやを作りました。
部屋もあったまるしね。
今朝は『卵入り』です♪♪
ご飯は、少ししか入っていませんが、とても満足しました。
今朝も本業は、相変わらず。
今、たぶん。相場が動きにくい時期なのでしょうね。
9時15分くらいから赤坂門の郵便局で姉に手紙を出しに行って、その足で南薬院のマクドへ。。
10時から16時まで断水ですので、午前中はマクドにお邪魔して英会話のテキスト(2024年6月号)を通読しました。
(ちょっと地味目のクリスマス飾りの警固教会。昭和3年だったけ。。の建物です。)
(けやき通りは冬模様ですね。。福岡市はどんよりしたお天気です。)
11時40分くらいに帰宅。
ブログフォローチェックをして、水道の蛇口をひねるとやっぱりちゃんと断水していますね。。
しかも、いつもの断水とは異なり、きっちり時間まで断水するようです。
お昼ご飯は炭水化物満載です。
昨夜の残りの焼きそばとぶどうフランスパンですね。。
コーヒーは朝入れたのを温めて飲みます。
むき海老って、プリプリ感ありますよね。
殻付きのエビの殻を剥いて調理しても、このプリプリ感はありませんね。
本当に美味しいです、今日は1個だけしか入っていませんけれど。
それから、英作文を考えました。
街路樹の落葉の凄さを見て、街路樹と税金の関係について英作文を作りました。
どうでも良い辺鄙な所の街路樹は、伐採される傾向がありますが、こういう背景があるのかもしれないな。。と思って。
さらに読書。
あ〜。。マリヤ、アンドレイの再婚の話にがっかりして巡礼になるとか言ってるわー💦💦
この人、早く幸せになってほしいな。。と思いながら読んでいます。
あ。画像は、セリーヌ・ディオンですね。デュエット・ラブソングみたいなの聞いていたかな。。途中でBTSになっちゃったけれど。
はい。15時半に本業は終了。ちっとも面白くなかったですねー。
そして引き続き16時に断水解除です❣️
晩御飯は、最近ハマっている酢鶏です💞
甘酸っぱく仕上げています。
テリは葛粉でつけてね❣️
かぼちゃの煮付けは朝、断水前に作り置きしておきました。
美味しかったです。
さて。。今から少し入力作業をしてお布団に入ります。
毎日、個人的には平和ですね。。資産は「名目上ジリ貧」ですけれどね(^。^)(^。^)
今日も、私のどうってことが無いお話を聞いて下さって有り難うございます♪
今日も良い一日をお過ごし下さいね💞
ーーーー
(余談)
夜間、福岡市清掃局が道路の落ち葉の掃除をしている。
At night, the Fukuoka City Cleaning Bureau cleans fallen leaves on the roads.
市清掃局:City Cleaning Bureau Bureau:(ビュアロ)書き物机、寝室用たんす、(官省の)局、事無局
この作業には市の税金が投入されている。
City tax(又は、Residence tax (住民税) is invested in this work.
City tax money is used for this work. ➡︎こっちの方が良くないかい❓別に投資してお金増やせる作業じゃないし。。
そういう意味からも、並木道の維持には税金がかかるのだ。(街路樹だったらstreet trees)
For this reason, maintaining tree-lined streets requires taxes.
maintaining:維持する事(maintainの現在分詞)
maintain:(…を)持続する、維持する、(補修管理によって)よい状態にしておく、整備する(他動詞)
For this reason, a lot of tax money is being spent on maintaining tree-lined streets.(別表現)➡︎こっちが良くね❓
それゆえに、郊外の並木道は姿を消す傾向がある。
Therefore, tree-lined suburban streets tend to disappear.
郊外の並木道:Suburban tree-lined street
suburban:(サバーバン)郊外の、市外の、いなかくさい、教養のない、偏狭な(形容詞)
tend to:「tend to+動詞原型」で特定の行動や特定の傾向を表す自動詞のフレーズで、日本語で言う「〜しがちである」「〜する傾向がある」の意味で使われます。 I tend to eat more in autumn. (私は秋にもっとたくさん食べる傾向がある。)
アンドレイの妹マリヤは、アンドレイとナターシャは相性が良いとは考えていなかった。
Andrei's sister Maria did not think that Andrei and Natasha were compatible.
compatible:(…と)(調和して)両立できて、矛盾なく、一致して、両立式の、互換性のある(形容詞)
He and his wife aren't compatible. 彼と妻は(性格などが)うまく合わない.









