米国史上初めて刑事裁判の被告人となった大統領経験者
トランプ前大統領
2016年の大統領選挙の前に
不倫相手のポルノ女優ダニエルズ氏に
口止め料を支払い、それを隠すために業務記録を
虚偽記載したことが罪に問われている裁判
先日渦中の不倫相手が法廷に出廷し
「口止め料」の受けとりと不倫関係について
非常に具体的に証言をしていました
"hush money"「口止め料」が
ニュースでは頻繁に聞こえます
"hush"は動詞では「黙らせる、静かにさせる」
名詞では「静けさ、沈黙」の意味
ちなみに、silence(沈黙)も動詞で
「黙らせる」の意味を持っています
Hush-hush は「極秘の」
hush money「黙らせるためのお金」
→ 口止め料となるのですね
さて、hush と聞いて頭に浮かぶのは
こちらのワンちゃん
靴や衣料品のブランド名としておなじみですが
犬種には疎くて、長い間、このワンちゃんが
”Hush Puppy”という犬種だと思っていました
今回、hushつながりで調べてみたら
このワンちゃんは
バセットハウンド犬のジェイソン君で
ファンクラブがあるくらい
米国では有名なワンちゃんなんですって
それでは”Hush puppies (子犬を黙らせる)って
どんな経緯でブランド名になったのでしょう
ググってみました
小麦やコーンミールを団子にして揚げた
「hush puppy」というお菓子を
友人が”Hush puppies!”(ワンちゃん、静かに~)と言いながら
鳴いている子犬達に与えているのを
靴メーカーのマネージャーが見て
合わない靴を履いて足が痛むことを
”barking dogs(吠える犬)”と言うことから
そのお菓子にかけて
”Hush Puppies”(子犬を黙らせるほど)履き心地のよい靴という
ブランド名を思いつきいたそうです
動物も人間も、美味しいものを食べる時は
黙るね、たしかに