困難な状況にありながら

「メンタルのコントロールも技術」と

極端に感情的になることなく

やるべきことをコツコツと積み重ねている大谷翔平選手

試合のある日は朝からMLBの試合を見て応援しています

 

囲み取材では日本の記者は忖度しているようですが

米の記者からは容赦ない質問がバンバン飛んできます

大谷選手は誠実に答えようと言葉を選びながら

時々、日本語が分かりにくい表現になることがあり

通訳するのは大変だろうな~と思いながら

アイアトン氏の通訳を聞いています

 

先日は

「(事件以降)同僚たちとコミュニケーションを取る機会が増えたのでは?」との質問に

「新しい通訳が素晴らしいんじゃないですか」 と大谷選手が答えました

これは、別の意味で通訳しにくいですよね

だって通訳している自分を褒めないとならないんだから爆  笑

 

一瞬ひるんだように見えた通訳のアイアトン氏でしたが

顔を赤らめながらこう訳しました

 

”The new interpreter is probably pretty good!”

 

この probably(多分)に彼の照れが表れているようで

聞いているこちらまで思わずニヤッとしてしまいました指差し

もちろん、メディアにも受けてましたよ~ゲラゲラ

 

照れながらもアイアトン氏は嬉しかったんじゃないかな

大谷選手ったら、人たらしだわラブラブ