お馴染みのメアリーさんとドロシーさん、久し振りですが風邪もひかずに元気そうです。


beer  かんぴゃあー(乾杯~)

「メアリーさん、さゃーきん寒いでかんね~。

ほんでよー、今夜ヒマだったら一緒にパブかバーに行けーせん?」



「パブ? バー? あ~、そういやぁ今夜から営業時間が長なるだがねえ? 

ほりゃ歴史的な日だで行かなかんわ、ドロシーさん。

行こみゃあ行こみゃあ!!

パブなんかよー、どえらいやっとかめだに。」



「私だってそうだがね。

わっきゃあときはよう行ったけどよー、おばさんはほんなとこ行きゃあせんもんねー。」



「でも、そういやあさっきニュースで言っとったけどよー、そんなよーけのパブやバーがオールナイトで開いとるわけやなて、ちょっと閉めるの遅なったくらいの店が多いだと。」



「そうきゃあ? ほら人件費掛かるで儲かるばっかやないもんね。」



「ほんで、ドロシーさんはパブで何飲みゃーす? 私はギネスかなんかにしよかしゃん?」



「ギネス? メアリーさん、あんなぬるてまずいもんやめときゃあて。
私はボジョレ・ヌーボ-飲みたゃーがね。」



「なーにーそれ?」



「きゃあきんになったばっかの新しいワインだがね。イギリスでは全然わだゃあにならんけど、日本じゃみゃーとしどえりゃあ人気だと。」



「ほんじゃあ二人でボトル空けて乾杯しよみゃー。

ちゃっと支度してすぐ出よまい!」



「あれ、今日は通訳の椿姫さんはどこにおりゃーすの?」


「仕事が忙しいでまんだ会社にいりゃーすだがね。可哀相に。」



=============   ============


(椿姫さんは今夜も帰宅が遅かったですが、約束通り、標準語に訳してくれました)




「メアリーさん、最近寒いから嫌よね~。

それでね、今夜ヒマだったら一緒にパブかバーに行かない?」

「パブ? バー? あ~、そういえば今夜から営業時間が長くなるよねえ?

そりゃr歴史的な日だから行かなくちゃいけないわ、ドロシーさん。

行きましょう行きましょう!

パブなんかすごく久し振りだわ。」

「私だってそうよ。

若いときはよく行ったけど、おばさんはそんなところに行かないものね~。」

「でも、そういえばさっきニュースで言ってたけどさあ、そんなにたくさんのパブやバーがオールナイトで開いているわけではなくて、ちょっと閉めるのが遅くなったくらいの店が多いんだって。」

「そうなの? そりゃ人件費掛かるから儲かるばかりじゃないもんね。」

それで、ドロシーさんはパブで何をお飲みになるの? 私はギネスかなんかにしようかな?」

「ギネス? メアリーさん、あんなぬるくてまずいものやめときなさいよ。私はボジョレ・ヌーボー飲みたいわ。」

「なに、それ?」

「解禁になったばかりの新しいワインよ。イギリスじゃあ全然話題にならないけど、日本では毎年すごい人気だそうよ。」

「それじゃあ、二人でボトル空けて乾杯しましょう。

すぐに支度して早く出ましょう。」

「あら、今日は通訳の椿姫さんはどこにいるの?」

「仕事が忙しくてまだ会社にいるんですって。可哀相にね。」