はじめに
台湾からの応援メッセージ ①

◆中國有句話兒--【大難不死 必有後福】 大風大浪過去了 平安幸福 加油啦 !
From 陳姿儀
訳:中国にはこんな言葉があります。【大きな事故を乗り越えて、生きていけば
その後は必ず幸せが訪れる】 激しい風、波は過ぎ去りました。 平安と幸福を願って。がんばれ! 


◆每一個生命都是喜悅的.盡我所能地愛所有人及事物.

將喜悅送到日本給你們所有的人.一起擁有生命的愛與喜悅 
From何宜静
訳:どの命も喜びに満ち溢れている。私の出来る限りの愛と、人と、ものと、
喜びすべてを日本の皆さまに届けます。共に命ある喜びと愛を分かち合いましょう。


◆人溺己溺, 這是我們地球人都應知道的基本的"" . 我們除了關心之外還是關心.

災難讓我們深刻體會到人類是到了覺醒, 少不貧, 多不富; 華不美, 樸最純.

為日本受災難之苦的個人與家庭祈禱.
From 蕭美蘭 (住比利時的茶人)
訳:人溺己溺(人が溺れているのを見ると、自分の呼吸も苦しくなることの中国の諺、一心同体の精神)
これは私たち地球人が知っている基本的な“人”の道であります。
私たちは、関心以外、関心しか持っていません。
災難は、私たちの心に深く人類であることを目覚めさせました。
少なくとも貧しくなく、多くても富みもせず、華やかでも美しくない。質素であることが一番純粋で美しい。
日本の被災したお一人お一人、そしてご家族の皆さまのためにお祈り申し上げます。
蕭美蘭(ベルギーに住む茶人より)


◆甘巴爹!!!!~~~~~ From 江雪雪
訳:ガンバテ!!!!~~~~~


◆福至心靈 慧在心中 心心相連~ From 我家厨房
訳:心に福が届き、心の中に恵みがありますように。心は共にあります。


◆苦難的降臨 或許正是修行的開始. 讓我們從頭學起!!
From:Huan-Ling kuo
訳:苦難の訪れは、
もしかしたら本当の修行の始まりかもしれない。
共に最初から学び起き上がりましょう!


◆未來雖然未知,
但永遠懷抱希望就是最大的力量!
不論遭遇什麼情況,
因為有了盼望,
所以會更努力迎接未來~
...加油!
Donna liu from TWNdonna liu from TWNdonna liu from TWN
訳:未来のことは未知だけれども、
だけど永遠に希望を持っていれば大きな力となる!
どんな状況に遭ったとしても、
待ち望む気持ちがあるから、
もっと努力して未来を迎えることができる。
がんばって!