23通りの言葉


台湾からの愛のMessege届けます。


       はじめに



日昇之國的朋友們 我愛你們 因為我的愛


你們必須堅強的站起來 我也堅信你們很快可以挺直胸膛 迎向朝陽



From Baoelephant Bao



訳:日出(ひいずる)国の友達へ


  私はみんなをとても愛しています。


 

  だから必ず立ち上がって、


  すぐにまた胸を張って、朝日を迎えられることを信じています。



◆掬茶一杯 敬天地
希望大家遠離苦難 加油加油~~~ 



From 人間茶事


訳:一杯の茶をすくい、天に感謝。

  みなさんの苦難が遠く離れていきますように。がんばれ、がんばれ~



◆無限的祝福~~以光和愛!

From 三四月


訳:無限の祝福と、光と愛を!


◆珍惜活著的每一天,祝福你們平安,健康,快樂,重新再起。加油加油! 

From 薄荷
訳:生きていることを大切にする日々。みなさんの平安、健康、再起を願って。がんばれ、がんばれ~


◆上天不會人之路!! 讓我們堅忍的攜手同行,重建家園!! 
From 石明浩

訳:天は人の路を絶やすことはない!私たちは共に耐え忍び、手を携えて、また故郷を復活させよう!


日本の受難の人々にお祈りします 祈福給日本受災難的人們
悲しみ苦しいな闇から立ちなおして 請走出悲傷苦難的陰霾
受難者のために倍の生命力で 為受難者活出加倍的生命力
光がある豊かな明日を目指す 明日之光正在為您指引豐富的明日 
もと元気で生きてください 期望您們更加堅強勇敢地活下去~
From fei


◆我們在無法言語的心情與慚愧中祈願,
光明遍照一切、
陰霾遠離世間。
願所有為全人類貪婪而受災、
受苦難的
日本災民們
離苦...
From 櫳翠坊食茶空間 蔡奕哲
訳:私たちは言葉にならない心情を恥ずかしく思う中、祈っています。
光はすべてを照らし、
影に覆われた世界を遠く離すでしょう。
...今は貧しく苦難に遭われた被災した日本の皆さま、
苦しい事が遠く離れることを願っています…
櫳翠坊食茶空間 蔡奕哲




◆多年以前,在我還是個國中生的時候,我的家也發生了一場天搖地動的大災難。生命消逝,家園破碎,人們的眼淚落在瓦礫石堆裡,蒸散不見。但我隨即感受到的,是來自世界各地的關切與愛心,以及災民們重新振作的巨大勇氣。
日本的朋友們,這些日子以來辛苦了。希望我們的關切心意,能像溫熱的茶湯一樣流進你們的心;也希望暴風雨後的天空,能像茶湯一般澄澈乾淨。

From Nini Lee


訳:何年か前、私がまだ中学生だったころ、私の故郷も地がひっくり返るほどの大震災に遭いました。
生命は奪われ、故郷は壊され、人々の涙は瓦礫の下に埋もれ消えてなくなりました。
だけど私はすぐに世界各国の関心と愛と、復興しようとする人々の大きな勇気を感じることができました。
日本の友達のみなさま、毎日大変な想いをしていることと思います。
私たちの関心の念が、温かい茶湯のように皆さんの心に届きますように。
激しい雨風が過ぎ去った空が茶湯のように透き通ったものでありますように。