週刊ポストに
大前研一学長の連載
”「ビジネス新大陸」の歩き方”が掲載されています。


本日は、週刊ポスト2009年10月9日号の

「機会均等」より「世界との人材格差」の解消に向け
教育政策を根本的に見直せ

というタイトルの記事より、


一部抜粋してご紹介いたします。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


日本に追いつけ追い越せで
詰め込み教育を加速してきた韓国と、
その対極にある北欧―――


世界の教育界の潮流を大きく分ければ、
この両極に2極化しているといっていいだろう。


翻って、日本の教育はどうなのか?


一言でいえば韓国型とも北欧型とも違う、
その中間の「ちんたら教育」で、
実に中途半端な最悪のポジションだ。


日本の子どもたちはひ弱で能力も足りず、
ビジネス新大陸で生き残っていくための
準備が全くできていない。


(略)


世界に出かけて行って勝負するだけの
英語力も勇気も根性もない。
だから国際的なリーダーも生み出せない―――。


彼らがこれからの世界で
どのようにして生きていくのかと考えた場合、


国内の教育格差よりも
世界との「能力格差」や「リーダーシップ格差」のほうが、
よほど深刻な問題だと思う。

-------------------------------------------------

~週刊ポスト2009年10月9日号
【第231回】「機会均等」より「世界との人材格差」の解消に向け
        教育政策を根本的に見直せ より抜粋
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


先日、当ブログでご紹介した記事でも


日本の子どもたちを草食系にしている環境を変え
国際社会で生き残れる”肉食系”に”改造”するために
世界で「異種」や「異質」に触れることができる
留学が効果的だ!


と、大前学長は解説していました。


▼草食系男子を叩き直すには「国民皆留学制度」しかない!?

http://ameblo.jp/pegl/day-20091006.html


今回の記事では
世界に出かけて行って勝負するための
英語力やリーダーシップスキルを身に付け、
世界との能力格差を埋めるためにも


教育政策を根本的に見直し、
「北欧型ロハス教育」を目指すべきと主張しています。


今後の日本の教育について、どうあるべきか。

皆様はどう考えますか?


事務局・山口スマイルくん

Business Result シリーズの
テキスト中のトピックに合った話題をご紹介する
Getting Resultシリーズ第9回は


Advanced :上級編 Unit 6 Progressの
Case Study “Handling rapid growth and progression”にぴったりな話題を
Jonathan講師がご紹介いたします。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Business Results Advanced Unit 6
Progress


I am counting the days until I can get my new Apple iPhone. The reason for my wait is that I cannot sign a contract until I renew my visa and sadly I cannot renew my visa until the end of November. That is the only thing keeping me from my iPhone and all those applications.


I read an article on Forbes.com that discussed the meteoric rise of the iPhone as a gaming platform and the threat that it now poses to Nintendo, Sony and Microsoft. When you look at how quickly the number of iPhone applications has increased it is really remarkable.


Apple: Sony, Nintendo Can Panic Now
http://www.forbes.com/2009/09/28/apple-nintendo-sony-technology-personal-tech-2billion.html


According to Forbes, Apple has moved more than 500 million applications this quarter alone. The App store already generates between 60 and 80 million dollars for Apple’s bottom line which is remarkable when you realize that close to 80% of the 85,000 applications are free. Of the top 100 applications there are only 7 that cost money. Obviously giving product away from free is not an ideal business model but there are no costs associated with developing apps. What these free applications do however is increase the attractiveness of the iPhone over its competition like RIM’s Blackberry meaning increased hardware sales.


The real story here is what this trend is doing to the traditional video game market. Sony and Nintendo have built their video game business on console sales and the corresponding games sales. It stands to reason that if consumers can get for free what Sony and Nintendo charge $26 for the iPhone will quickly start to cut into their sales.


It is also very important to note that this new reality eliminates the middle man, effectively removing traditional retailers from picture. In the US retailers like Best Buy will no doubt see a decline in sales and will feel the pinch during the upcoming Christmas season.


What is the message for these companies? Innovate. Create new products or new business models in order to survive. If not you risk going the way of the cassette tape. Remember when “walkman” was synonymous with portable music? Well I think it is safe to say that “iPod” is the new walkman and if things continue the way they are going, iPhone will become synonymous for portable games and entertainment.


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


実際のCase Studyでは、
Backgroundとして、”How to manage rapid growth effectively”と題した
記事を読み、ディスカッションをします。


Advancedレベルなので、質問に返事をしたり
正しい答えを選んだりするようなものではなく、
きちんと意見をロジカルに述べることが求められます。


例えば、ディスカッションの最初のトピックは以下の質問です。
Which tips for managing rapid growth in the article do you think are the most important? Why?

Tipsとは、"How to manage rapid growth effectively"で紹介されている
下の5つのTipsなのですが、あなたはどれが一番重要だと思いますか?


1 Make sure you have the money to expand.
2 Employ qualified people to run the company.
3 Don't try to run before you can walk.
4 Always remember who your core customers are.
5 Stay true to your original vision.


Case Studyでは、さらに
Mobile Interactive Groupという
携帯電話を使用した双方向サービスを提供している会社の
実例を使ってディスカッションを勧めますが


今回のJonathan講師がご紹介した
iPhoneに関して、または自分の勤める業界の経営に関して
様々なパターンで考えてみて
ロジカルシンキングや議論する力を磨いてみてはいかがでしょう!


まだ、英語では難しいという方は
入門⇒初級⇒中級⇒中上級⇒上級と
確実にステップアップできる構成になっている
Business Resultシリーズで


ぜひ上級:Advancedレベルを目指し
挑戦してみてください。


事務局・山口スマイルくん

英語の学習には辞書が欠かせません。


ただ、辞書の例文をそのまま利用したり
辞書の語彙を使って日本語から直訳すると
妙なニュアンスの英語、または
ネイティブには伝わらない英語になってしまうこともあります。


後は、辞書を眺めているだけでは
どれが一般的によく使われる表現なのか
判断できないこともあります。


そんな時、Google検索で検索し、
ヒット数の違いで確認する方法があります。


本日は、どちらの表現が妥当なのか迷った時に
使えるアプリケーション、Google battleをご紹介いたします。
http://www.googlebattle.com/


使い方は
右と左の枠内に英語を入力し、”Go!”ボタンを押すだけです。


例えば、

"jet coaster" VS "roller coaster"を検索すると

- jet coaster 183,000
- roller coaster 16,100,000


圧倒的にroller coasterという語彙のほうが
使用頻度が高いという結果が出てきます。

※roller coasterの方が一般的です。


"It's up to you" VS " That's up to you"では

- It's up to you 754,000,000
- That's up to you 597,000,000

僅差ですが、It's up to youのほうが
よく使われているようですね。


vs vs vs vs vs


ただ、注意が必要なのは

Google battleは、あくまでも
”The latest indicator of cultural relevance. ”だということです。


中には、正しい文法で書かれていないサイト
ビジネス向きではない口語表現なども
検索結果に含まれますので

結果はあくまでも目安としてお使いいただけたらと思います。


おんぷ おんぷ おんぷ おんぷ おんぷ


余談ですが、このサイトでは
二つのキーワードのどちらの検索結果が多いかも
簡単に調べることができます。


ちなみに
"TOEIC" VS. "TOEFL"では・・・・・

TOEIC 18,200,000
TOEFL 14,900,000

GoogleBattle winner is TOEIC でした。
TOEICの方が記載されているサイト数が多いようですね。


ぜひ学習にお役立てください!


事務局・山口スマイルくん

職場で使える英語表現を毎週ご紹介するシリーズ
Weekly Workplace Word Wisdom(W.W.W.W.)


第44回の今回は、前回ご紹介した
「仕事の経験を話すときに使える英語表現」に関し
http://ameblo.jp/pegl/day-20091019.html

特に期間を表す際の注意点を
Jonathan講師がご紹介いたします。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Experience - How long did you do it for?


Last time we looked at discussing your experience and specifically what tense to use when discussing your background.


- I attended Kyoto University.
- I have worked in New York, Hong Kong and Singapore.


This is very good for sharing information about your work experience with your coworkers when making small talk about your experience and perhaps in finding things in common. It is also a very important part of a job interview. The next obvious question when discussing your work history is “How long did you do it for?”


“For” and “since” are key words in this situation and are often mixed-up by non-native speakers. “For” speaks to a length of time and “since” is used when discussing a date, time, or event.


- I have worked in Tokyo for 7 years.
- I have worked in Tokyo since 2002.


So when in an interview we would probably look to qualify ourselves not just by explaining what we did but also provide more impact by explaining how long we did it for.


“I worked in London after I graduated from university. I lived there for 5 years. I have worked in banking since I returned in 2003.”


When we need to link our experiences and put them in order we use “later,” “after that” or “and then.”


“I went to high school in Osaka and graduated in 1989, and then I went to university in Boston. I was in the US for 4 years and after that I worked in New York for a year. I moved back to Japan in 1994 and 1month later I joined my current company. I have been with the company ever since.”


One common mistake that I see is people using later when talking about a future event; “I will go to Las Vegas two weeks later.” What we should use is "from now" or "in" (with time reference).


- I will go to Las Vegas two weeks from now.
- I will go to Las Vegas in two weeks.


When we discuss past events or experiences later will usually connect two past events. I had an interview for a new job and two weeks later they called to offer me the position!


Hopefully with these expressions explained you will indeed make a positive impact on your coworkers or in an interview and will land that job or position that you are after.


Good luck.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<本日の単語>
obvious 【形】明らかな、明白な、分かりきった
qualify 【動】~に資格を与える、~を適格とする、適任とする、〔仕事などに〕適させる


<本日のイディオム>

in common 共通の、共通して、共同の
be mixed up ごた[ごちゃ]混ぜになっている、混乱状態にある
look to ~に目[注意・心・関心]を向ける、


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


同僚との世間話でも、
仕事の経験について話すことは多いかと思いますが

今回のブログは、時制や時期を
正しく表現するのにとっても役に立つ内容ですね。


ノンネイティブが間違えやすい表現である

“I will go to Las Vegas two weeks later.”ですが

私も英会話を学んでいるときに
同じ間違いを指摘された記憶があります!


See you later! や Talk to you later! など、
頻繁に使うので日本語の「後」というイメージが強く
2週間後⇒two weeks later とついつい口から出てしまうのでしょうか。


これも日本語を英語に直接訳そうとしてしまうからこそ
出てしまう間違いですね。


正しい表現ができるよう、
何度も何度も練習しましょう。

事務局・山口スマイルくん

Dan Brown(ダン・ブラウン)と聞いてピンと来ない方でも

「The Da Vinci Code」(ダ・ヴィンチ・コード)
「Angels & Demons」(天使と悪魔)

の著者と言えば、「ああ!」と思いつくことでしょう。


今年5月、このブログの
映画公開直前!『天使と悪魔』を原書で読もう
でいろいろ書いた通り


ダン・ブラウンは大ベストセラー作家でありながら
2003年の「ダ・ヴィンチ・コード」以来
一冊も出版していなかったのですが、


今年の9月15日、6年ぶりの新刊
「Lost Symbol」(ロスト・シンボル)が
ようやく出ました!



ビジネスマンに捧ぐ~ 英語学習に役立つ!PEGL事務局ブログ

アメリカ、イギリス、カナダでは初版500万部。
9月15日の発売後2週間で200万部を突破し、
今も各種ベストセラーランキングの上位を占めています。


「ロスト・シンボル」の公式サイト から内容を紹介すると・・・
※本を読む楽しみの妨げにはなりませんので安心してお読みください


America" America" America"


舞台はワシントンD.C.、タイムリミットは12時間!


キリストの聖杯をめぐる事件から数年が経ち、
ハーバード大で教鞭を執る静かな生活を送っていたラングドンに、
旧友から連絡が入る。


フリーメイソン最高位の資格を持つスミソニアン協会会長
ピーター・ソロモンからで、
急遽講演の代役を頼みたいという。


会場であるワシントンの連邦議会議事堂に駆けつけるが、
そこにピーターの姿はなく、切断された右手首が……


………


名物教授ロバート・ラングトンが、
ワシントンD.C.を舞台にフリーメイソンをめぐる謎を追う
12時間の活躍を描く!


America" America" America"


ダン・ブラウンファンの私も当然
アメリカのAmazonで発売初日に注文しました。
(日本での発売は数週間後だったので)


そして約3週間後に届いた新刊を
通勤時間を使いながら読んで
昨日読み終わりました。


感想は・・・残念ながら一つ星がーん


これまでの作品に比べるとテンポが悪く、
ミステリーの内容も魅力に欠けるもので
決してオススメはできませんが、


ダン・ブラウンファンなら
読んでおかなければならない一冊だとも思います。


日本語版が出版されるのは2010年初春。


それまで待てないみなさん、
ぜひ洋書で読まれては如何でしょうか?


ただ、購入時にはサイズに気をつけてください!


ハードカバー版とペーパーバック版が出ているのですが
普通に考えればぺーバーバックの方が小さく、軽く、持ち運びに向くので
ためらいなくぺーバーバックを買ったら


「LARGE PRINT」と書いてあって字がやけに大きく、全784ページ、
寸法 23.1 x 15.2 x 3.3 cm、重さ1kg以上?
というシロモノでした。。。


ハードカバーはページが少なく全528ページな割に
寸法 23.6 x 15.4 x 4.4 cm と分厚いので
読むのは大変です!


事務局・山田スマイルくん


Business Result シリーズの
テキスト中のトピックに合った話題をご紹介する
Getting Resultシリーズ第8回は


Intermediate:中級編
Unit 4 Services and Systemsにぴったりな
日本とカナダの交通事情について
Jonathan講師がご紹介いたします。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Business Result Intermediate Unit 4
Services and Systems


One of my favourite things about Japan is the rail system. It is simply amazing to see a transportation system move as many people so effectively. As a Canadian I am much more accustomed to getting around by car though I did live without a vehicle for the 2 years before I moved here. Canadian (and American) cities simply do not have effective systems for mass transit. It really is a challenge facing our cities, our states and provinces and our countries as a whole.


Why are there cities without effective rail or bus systems? Largely because municipal, provincial (state) and federal budgets are already strained and there is no funding for public transit. I should note that recent policy decisions in the US seem to be opening the door to infrastructure spending for “green” technologies including public transit. You should also be aware that most public transportation systems not only move the “public” they are public owned.


I think the problem in Canada comes down to a “catch 22.” In order to make the system better you need to make it more profitable, therefore you need more riders. You can only get more riders by improving the system; having it go more places and more often. Basically until public transport becomes a viable alternative to your car it will always be a distant second with the public.


So how do you change this situation? The text talks about an equation that shows how we can get change to occur. I would suggest that in the case of mass transit versus a car you need to see two fundamental changes. The convenience of the train or bus must get better and the cost differential must increase. If the cost of driving your car is considerably more than the cost of the train or bus you will probably leave the car at home unless it much less convenient. We have seen this occur in recent years; when the price of gas rose so did ridership. Sadly when fuel prices declined people on public transit also declined.


There are other things to consider of course. Parking, insurance, traffic for example. If parking is more expensive and there are fewer parking spaces people will also look to take the bus. One thing that worries me in Canada is our desire to widen highways. More lanes do not mean less traffic; on the contrary I think it means more cars. It also means fewer commuters taking the train!


For me there is no doubt which is the better option. I could not imagine driving to work in Tokyo. That said; I can’t imagine living without a car in my hometown in Chiba. I can only hope that the Canadian government will look at Tokyo as an example and start to invest in a more efficient and effective transportation system.


-------------------------------------------------------------------------
※“catch 22”とは、アメリカ空軍パイロットに対する
 軍務規則の条項名を語源とした
 “どうしても解決策が見つからないジレンマ状態・状況” を指す言葉です
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


Unit 4 では、上記文章のようにサービスやシステムの説明、
どのように作用しているのか説明する方法、
さらに、新旧サービス/システムの比較や

他のサービス/システムとの比較をする方法を学びます。


語彙としては
・convenient
・user-friendly
・it allows me to....
 
などという語彙を使って表現する方法を学び、


文法としては
Comparative forms:比較表現を使って
英会話の練習をしていきます。


それらの表現を学び終わったら
実際に学んだ表現を使ってCase Studyで議論していきます。


Unit 4 のCase Studyでは

Nikeで、従業員の自動車通勤を減らす取り組みについて
短い記事を読み、ディスカッションをしていきます。


Unit 4 を学んだ後は
カナダの交通事情について書かれている
今回のJonathan講師の記事のように


あなたのお住みの地域、会社、学校などでの
通勤事情、交通事情がどうなっているか、
今後どのように改善することができるのか考え、


是非、同僚と、友人と、または講師と、
英語でディスカッションしてみてください。

事務局・山口スマイルくん

The New York Times(ニューヨークタイムス)の
ビジネスセクションに


アメリカ最大の書店チェーンである
Barnes & Noble(バーンズ・アンド・ノーブル)が


Nook(ヌック)という独自の電子書籍リーダーの販売を発表した
というニュースが出ていました。


Barnes & Noble to Introduce Its Own Electronic Reader
http://www.nytimes.com/2009/10/20/technology/20reader.html?ref=global


電子書籍リーダーといえば、
2年前にアメリカで発売され、ようやく日本への出荷も開始された
アマゾンのkindle(キンドル)がすぐに思い浮かびますが、


この記事によると、今は市場規模こそ少ないものの
いろいろな製品の開発が続々と進んでいる、
今後成長が期待できる分野らしいです。


私自身、よく本(特に洋書)を読む方なので
電子書籍リーダーには興味を引かれますが、


消費者の立場から携帯デバイスでの読書を考えると
どうしてもスクリーン上での読みやすさが不安で、
これまでは本気で購入を考えたことはありませんでした。


が、この記事で紹介されているNookと同じ電子インク技術を使う
kindleのサイトのビデオを見たことろ、


16種類の灰色をミックスして、
パソコンや携帯のディスプレイとは異なる
紙を読むようなスクリーン質感を実現しているそうなので、
案外問題なく読めるかも・・・という気になってきました。


▼amazonのkindleサイト
http://www.amazon.com/dp/B0015T963C/ref=amb_link_84506776_1?pf_rd_m=AN1VRQENFRJN5&pf_rd_s=center-1&pf_rd_r=19VG0WPN4CP1FSFH9ZM4&pf_rd_t=101&pf_rd_p=467290876&pf_rd_i=489986


最近amzonで購入したDan Brown(「ダ・ヴィンチ・コード」や「天使と悪魔」の著者)
の新刊「Lost Symbol」が電話帳のように大きくて重たく、

この1週間大変な思いをしながら通勤電車で読んでいることもあり、
「そろそろ本気で購入を考えようか」と思わせられたタイミングのよい記事でしたスマイルくん


英語学習には洋書や参考書などの書籍が役立ちますので
読者のみなさんもご検討されてはいかがでしょうか?


英語 英語 英語

 

ちなみに、今日ご紹介した記事は


●英語の語学スキル
●グローバルマインド
●英語をビジネスで使う実践力


を育成する目的でご提供中の『PEGLサプリ』で


キラリ2ビジネスに活用できる今日の単語
キラリ2ビジネスに活用できる今日のフレーズ


の解説・例文付きで紹介したニュースです。


「どうせやるなら、最新ニュースで英語の勉強をしたい!」


そんな貴方にぴったりの『PEGLサプリ』は
月々わずか1,050円(BBT Alumni会員様はたったの525円)でご提供中です。


興味を持たれた方は、
ぜひこちらから詳細・お申込方法をご確認ください!

→ http://ameblo.jp/pegl/day-20090907.html


★11月スタートのお申込み締切は10月25日ですのでお早目に★


事務局・山田スマイルくん

9月23日発売「AERA English」11月号の巻頭特集
「TOEICで自分力アップ!」で

PEGLを受講して、TOEICスコアを600点から825点に伸ばされた
ユニチャームの池谷さんが紹介されました!


今日はその記事を一部抜粋・編集してご紹介します。


マイク マイク マイク


会社のグローバル化で経理にも英語が必須に


ユニ・チャームで経理を担当する池谷さんは、
英語の必要性を痛感している。


東南アジアや中東諸国でシェアを広げる同社は現在、
世界80カ国で事業展開。


海外売上高は全売上高の40%にのぼる。


池谷さんも、決算発表の連絡などで
15カ国にある現地法人との英文メールのやりとりが
増えているのだ。


英語の必要性が高まっていることを受け、
同社では将来のリーダーを対象にした
選抜型の英語研修を試験的に実施。


これはビジネス・ブレークスルーが提供する
オンライン英語講座のPEGLを利用するもので、

カリキュラムにはビジネスメールのライティングや
ウェブ会議システムを通じたマンツーマンの会話レッスンなどが並ぶ。


池谷さんも受講者に選ばれた一人で、
昨年の8月1日から丸1年間学んだ。


もともと英語に興味があり、自分の力を知ろうと、
それまで7回TOEICに挑戦していた。


初めて受けた93年は600点、
7回目の08年は635点と15年間のスコアはほぼ横ばい。


それが、今年の5月には815点まで伸びた。


毎日の通勤時間は、PEGLのリスニング教材を
ダウンロードしたMP3を聞いた。


アメリカの政治やスポーツといったニュースが中心で、
通常の会話よりゆっくりしたスピードと自然なテンポで聞くことができる。


何度も聞き、英語のリズムとイントネーションを
頭に染み込ませた。


昼休みにはお弁当を5分で食べ終え、
残りの55分を勉強に充てた。


なかでも「大いに役立った」のが、
文単位で文字にするディクテーションのレッスン。


続けるうちに、これまで聞こえなかった
冠詞や時制、LとRの違いが聞こえるようになった。


PEGLを始めて4ヶ月後、TOEICを受験すると、
音声を聞いて考え込むことが減り、
直感的に答えを選べるようになっていた。


結果は805点。
リスニングは430点と、半年前より120点もアップしていた。


池谷さんの次の目標は、
スピーキング力をつけること。


優れたスピーチを丸暗記するなどして、
使える表現を一気に身につけようと心に決めている。


朝日新聞出版発行
AERA English 11月号(9月23日発売)より
詳細・購入サイト → 
http://publications.asahi.com/ecs/detail/?item_id=10778


マイク マイク マイク


TOEICスコアを伸ばされた池谷さん、おめでとうございます!

並々ならぬ努力の賜物ですね。


PEGLは、1年間に濃密スケジュールをこなすので

決して簡単なプログラムではありませんが


一生懸命学習されれば必ず結果に結びつく、

自信を持ってオススメできる内容になっています。


他の受講生・卒業生の声はこちらからも聞くことができますので

ご興味のある方はぜひどうぞ!

http://www.ohmae.ac.jp/ex/english/voice/index.html?blog


英語力アップに役立つヒントも満載ですよ。


事務局・山田スマイルくん

職場で使える英語表現を毎週ご紹介するシリーズ
Weekly Workplace Word Wisdom(W.W.W.W.)


第43回の本日は
仕事の経験を話す時に使える英語表現を
Jonathan講師がご紹介いたします。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Talking about your work experience.

As times change and people in Japan move away from lifetime employment and start to change companies and jobs more frequently it is becoming more important to talk about your work experiences. In a western workplace it is very common to talk about your work background and of course this is key language you will need when interviewing for a new position.

When we discuss our educational background we use "simple past" because we are no longer studying.

"I went to school in the US."
"I attended Yale."
"I studied International Relations."


The challenge in discussing your work experience is that your "career" is not finished yet but certain aspects are so we need to change tenses, this time we want to use "Present perfect."

"I joined the company in 1995."
"I started in Sales and transferred to Human Resources in 1998."

"I have worked in Sales and Human Resources and Sales."
"I have used Excel, Word, PowerPoint and Photoshop."
"I have worked in 3 different countries, Japan, the US and Canada."


When you use the different tense depends on the context. Are you talking about something that continues or that is completed? When you talk about an old job you will probably use "Simple Past" because you no longer work there. When you discuss your career or life it is obviously not over so your use "Present Perfect."

"I went to Mexico last week." (talking about a completed trip)
"I have been to Mexico 6 times." (talking about life experiences)


So how about you? Can you discuss your work history and experience correctly? Are you ready for your next interview? Why not take a minute to write out your background since you entered university?

-Where did you go to school?
-What did you study?
-When did you join your company?
-What have you done since you started?
-How long have you been in your department?

Understanding the correct language will not only make it easier to discuss your background with your new coworkers it will probably be key to getting the new job in the first place.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

<本日の単語>
Yale 【名】エール大学
international relations 国際関係
certain aspect ある面において、ある分野で、ある部分で、
context 【名】文脈、〔文中の言葉の〕前後関係


<本日のイディオム>
move away from ~から離れる、
no longer もはや~でない
key to ~へのカギ、~の手掛かり、~のもと、~の生命線
in the first place まず第一に、そもそも、最初に

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


simple past は単純過去
present perfect tense は現在完了形です。


中学校・高校などで学習しましたね!
覚えていますか?

※覚えていない人は、PEGL Supplementの
 English Grammar in Business Contextで復習しましょう♪


自己紹介や同僚との会話に加え
面接でも職歴について正しく伝えられるかどうかは重要です。


Jonathan講師の記事最後の質問に
時制に注意して答えてみましょう!

************************
-Where did you go to school?
-What did you study?
-When did you join your company?
-What have you done since you started?
-How long have you been in your department?

************************

事務局・山口スマイルくん

2009年10月2日に、

2016年第31回夏季五輪の開催地を決める
国際オリンピック委員会(IOC)総会が開かれました。


アメリカからは

オバマ大統領とミシェル夫人、


日本からは

サプライズゲストの15歳の体操選手に加え
石原都知事と鳩山首相が
英語にてプレゼンテーションをしましたが、


残念ながらシカゴも東京も

落選してしまいました。


その当日のプレゼンテーションの様子を
大前研一学長が大前研一ライブにて解説していましたので
本日は一部抜粋してご紹介いたします。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


客観的にかつ公平に見て、
東京のプレゼンテーションが

他に比べて良かったとは言えません。


決して流暢とはいえない英語で

難しい高校の英作文のような文章を読み上げた鳩山首相、

そして自己流のブロークンな英語を披露した

石原都知事。


いずれも褒められたレベルではなかったと私は思います。


(略)


先日の国連サミットの際、

鳩山首相の演説は平坦過ぎると

私は指摘していたのですが、


今回の演説はその時と比べても

さらに抑揚がなくリズムが悪かったと思います。


またその鳩山首相と同じくらい低いパフォーマンスだったのが、
あの演説の天才であるオバマ米大統領です。


私が見るに、

明らかに気合いが入っていませんでした。


あのオバマ大統領でも気持ちが入っていないと、
こんな演説になるのかと驚きました。


*****


~10月4日放映・大前研一ライブより一部抜粋
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


気合いが入っていなかったと評された
オバマ大統領のスピーチは、

以下のリンクよりご覧いただけます。


============================================

Chicago 2016: Obama Olympics speech

▼動画(オバマ大統領のスピーチ)
http://www.youtube.com/watch?v=faXjRIVfzyk

▼動画(ミシェル夫人のスピーチ)
http://www.youtube.com/watch?v=Mi098MnUM2k

▼transcript ※後半にミシェル夫人スピーチのtranscriptがあります。
http://www.inewscatcher.com/2009/10/obama-olympics-speech-transcript-video.html
============================================


今まで当ブログにてご紹介した

オバマ大統領の他のスピーチと比べて
いかがでしたでしょうか?


事務局・山口スマイルくん