Frozen☆ | ベビー英会話&英語わらべ歌ベビーマッサージ pearly clover☆・*。°

ベビー英会話&英語わらべ歌ベビーマッサージ pearly clover☆・*。°

4歳~中学生の英会話クラスを開いています♪
日常のこと、かじり中のナチュラル育児など書いてます☆
2016年3月 NAMC(モンテッソーリ講師養成講座 3~6歳Diploma取得。

こんばんは新月

ベビー英会話&英語わらべ歌ベビマのpearly cloverですクローバー


巷では『アナと雪の女王』が大人気のようですね雪の結晶

私の妹と姪も先日見に行って、感激したようです。


私も行きたーいビックリマークでも行けなーいしょぼん


Disneyとジブリ映画をこよなく愛する私としては

見に行けないのが非常に辛いですが

息子がもう少し大きくなったら、

いつか映画も一緒に楽しみたいです音譜


昨日アップしたつるの剛士さんの素敵な『にじ』の後、

『アナと雪の女王』の主題歌だけでも聞いてみようと思い、

英語と日本語の両方の歌をYou Tubeで検索してみました。


‘Let it go’は以前ブログに書いたことがあったように、

『(問題などを)行かせる』というのが超直訳なんですが、

これを『ありのままで』と訳しているんですね!

行かせる→解放する→ありのままでっていう感じ?


歌詞を曲に合わせて訳すのは制限が多くて

大変な中、私は素敵な和訳だな~と感じましたラブラブ


最初からものすごいパワーというか、

エネルギーを感じる曲ですねキラキラ

言霊の力、そして歌手の方々の力もあると思いますが

日本語版、1番からグイグイきます~右上矢印


突き抜けて、パーッと一気に窓が開いた感じ窓


でも…英語バージョンはちょっと様子が違うんですね。


どちらかというと、1番は自己の内面と闘っている

そのプロセス、感情の揺れを大きく感じます。


Don't let them in, don't let them see

「誰も入れないで、誰にも見せないで」


Be the good girl you always have to be

「いい娘でいなくちゃ。いつだってそうじゃないと」


Conceal, don't feel,

「隠して、何も感じない」


don't let them know

「誰にも知られないように」


うーん、辛い気持ちを抱えてるんですねしょぼん


でもここからその気持ちを知られてしまったことで


Turn away and slam the door
「背中を向けて、ドアを閉めよう」


I don't care what they're going to say

「なんて言われても気にしないわ」


うっ…ザ・開き直り!?そして2番で


It's time to see what I can do

「私に何ができるのかみてみよう!」


To test the limits and break through

「限界まで試して、突破するために」


すごく前向きな表現が続きますね音譜


No right, no wrong, no rules for me,

「善悪やルールなんて私にはないのよ」


I'm free!

「自由なの!」


ひゃ~ビックリマークここでパーッと突き抜けましたね~!!


I'm never going back; the past is in the past!
「決して戻ることはない、過去は過去だから!」


この文が私は一番好きかもしれません。

強い主人公(かなぁ?)の強い決意を感じますね。


英語バージョンは気持ちの推移を美しい表現と共に

しっかりと感じました。

英語版の2番が日本語版1番に近いのかな。


個人的にはどっちも好きです音譜


上記は私の勝手な稚拙な和訳で、日本語版の歌詞

とは異なります。映画自体を見ていないので、

内容的に ちゃんと合っているかも不明汗

間違ってたらすみませんあせる


とーっても素敵な歌詞だし、とーってもエネルギー高い

名曲だと思いますが、誰のことを言ってるのか

さっぱりわからないので、早く実際のストーリを見たいですビックリマーク

テレビに出ないかな~←相当まだ先ですねガーン