ポール・マッカートニー 語録 1175 ブルース・スプリングスティーンーへお祝いのスピーチ | ポール・マッカートニー 語録

ポール・マッカートニー 語録

Paul McCartney In His Own Words

当ブログは公表された著作物の出所を明示した上で、
規定に従って正当な範囲内で引用しています。

 ポール・マッカートニーは現地時間5月23日に

ロンドンで開催されたアイヴァー・ノヴェロ賞

( ソングライター・作曲家のための賞 ) の授賞式で、

ブルース・スプリングスティーンへのプレゼンター役を務めて

ジョークと愛情を込めてお祝いのスピーチをしています。

 

「ブルース・スプリングスティーンのコンサートのように

短くまとめようと思う」


「これ以上ふさわしい受賞者はいない。
おそらくボブ・ディラン、ポール・サイモン、ビリー・

ジョエル、ビヨンセ、テイラー・スウィフトを除けばね。

リストはまだまだ続くんだけどさ」


「彼はアメリカの労働者として知られている。でも、

彼は人生で一日も働いたことがないことを認めているんだ」

そしてポールは、ブルースがビートルズに

どのようにフィットしたかを想像し、

「才能という点では、彼は間違いなくトップ5に入るだろう」と、またもやジョークを述べています。

ブルースはこのジョークをユーモラスに受け止め、

ステージに立つポールをハグしました。


ブルースはこの前日、イングランド北東部のサンダーランドで

雨に濡れながら3時間のコンサートを行った後だったので、

彼の声はかすれ、しわがれ声でした。しかし、

ブルースはライヴをキャンセルすることは考えなかったという。

「昨日もステージに立ったんだけど、『この天気は何だ?』

と思ったよ。風が唸る中で強い雨が降っていて、でも、

雨の中、僕の前にいるファンを見て、すべてが分かったんだ。

これは僕の仲間だってね」

 

「若い人もいれば、子どももいたけど、顔に皺の刻まれた

年配の人たちもいた。UKでのそういう人こそ僕の仲間なんだ。そういう人たちのために、そういう人たちについての曲を

書いてきた。そんな人たちが今も僕の前にいてくれるんだ」

 

ブルースはそういう人たちにパフォーマンスを行うことが

「ミュージシャンとしての人生における特権にして名誉で

あり続けている」と語っている。

 

「心と魂に僕の音楽を受け入れてくれた人たちに感謝したい。

ハードルが高くも美しいUKのカルチャーへ私を入れてくれた

ことに感謝したい」

 


ブルースははまた、

1975年に初めてロンドンに来たときのことを回想しました。

「飛行機の機内食はおいしくなかった。

(ロンドンの)ヒースロー空港に着いて最初に思ったのは

“チーズバーガーはどこだ?”ということだった。

チーズバーガーは隠されているか、フィッシュ&チップスと

呼ばれるものに取って代わられていた。俺は少し当惑した。

次の目的地はハマースミス・オデオンで、“ロンドンはついに

ブルース・スプリングスティーンを迎える準備が整った”

と告げる巨大な看板に出迎えられた。

(それを見て)思ったのはただひとつ、

“もしロンドンがチーズバーガーの準備ができていないなら、

俺を迎える準備ができていないかもしれない!”」

 

授賞式でブルースは“Thunder Road”を披露している。

 

2024/05/24 amass / 2024.5.24 NME JAPAN