中国語POP?? | なるほど!ザ・中国人

なるほど!ザ・中国人

中国人の目線から見た日本や中国を考えるブログ。
常識や生活習慣、気持ちや考え方など、日本人と中国人との相互理解が深まり、
交流がもっと活発になることを期待しながら書いてます。

POPとは、本来、
お客さんに商品を買ってもらうために、
または、料理を注文してもらうために、
お店が行う工夫です。


個性的なPOPの文章には、
お客さんの気持ちをなごませたり、
知らない商品を試したいと思わせたり、
いろんな効果がありますね。


中国人客向けのPOPの場合は、
そんな使い方に加えて、
言葉で伝えられないお店のメッセージを
中国語で表示できる訳です。


お客さんも日本語が分からず不安な状態ですから、
そのPOPに書かれた、心が通う文章は
相手が日本人の時以上に、
効果を発揮するはずです。



ところが、、、

巷にあふれる中国語POPを見ると、


「商品に触るな」
「ゴミを捨てるな」
「タバコを吸うな」
「順番に並びなさい」


お客様向けとは思えないような、
失礼な表現の張り紙に混ざって、
「買ってください」的なPOP。


ここは刑務所の売店か? \(*`∧´)/



POPは、デザインよりも文章が勝負です。


もちろん、目に留まり安いデザインは必要ですが、

目に留っても、書いてあることが

「いらっしゃいませ」だけでは、何も意味がない。


言葉の会話が成立しなくても、
それを読んだ中国人客に思わず笑みがこぼれるような
そんなPOPを考えませんか?


株式会社パッセンが、お手伝いさせていただきます。


読者登録してね

ペタしてね