onion paradise  フィリピンの風 -389ページ目

ネズミの新種



にほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ

にほんブログ村

↑にほんブログ村に参加しています。

よろしかったらポチっと一押し、お願いします。

レイザー治療

昨日、突然右目が曇って見えにくくなり
水滴が無数に浮かんでいるように見えたので
近くの眼科で見てもらうと、眼底が裂けているという
すぐ処置しなければならないということで
早速、レイザー処置できる病院へ移動することになり
そこで診察してもらうと、上部に一ヶ所、下部に二ヶ所が裂けて出血しており
それが、水滴のように見えたということのようです。

もう少し遅れていたら、裂け目が広がり
即、手術の処置が必要だったという。

このような症状は、ボクサーなどに良く見られるものだというが
最近、そんな強烈な衝撃をうけた記憶はない。
(過去に2度ほど交通事故で、車を廃車にしたことはありますが
 20年も前の話です。)
3、4日は、安静にしておくようにということでした。

影武者

$ONION PRESS   フィリピン パラダイス

1951年に、黒澤監督の「羅生門」が
ベネチア国際映画祭で金獅子賞を受賞した際
監督は日本にいて、会場で替え玉が握手している写真が見つかったという。

写真では、東洋人と見える男性が、観衆に囲まれ、握手をしています。
写真の説明には、「日本代表」と書かれていました。
「羅生門」は、この公開上映で評判を呼び
最高賞である金獅子賞を受賞し
日本映画が、国際舞台で注目されるきっかけになりました。
しかし、黒澤監督はじめ、「羅生門」の関係者は
誰もベネチアに行っておらず
映画祭主催者側が、ベネチアの街を探し回り
東洋人らしき人物を見つけてきて「替え玉」にした可能性があるという。
当時の日本では、国際映画祭の価値が理解されていなかったようです。

服装から判断すると、バロンタガログを着ているところを見ると
フィリピン人の方のようですね。


In 1951, Kurosawa's "Rashomon" is
When the Golden Lion award at the Venice International Film Festival
The director here in Japan, found that stand-in photo has been shaking hands at the event.

In the photo, and looks oriental men, surrounded by spectators, and a handshake.
The description of the photograph, "Mr. Japan" was written.
"Rashomon" is called a reputation in this public exhibition
Which won the Golden Lion top prize
Japanese film became an opportunity to be focused on the international scene.
However, early Kurosawa, "Rashomon," an official of
Anyone not go to Venice
The festival organizers have, scour the streets of Venice
Find the people come 人Rashiki East "substitute" that might have to.
In Japan at that time, had not been understood is that the value of the International Film Festival.

Judging from the clothes, and see someone wearing a Barong Tagalog
Sounds like more Filipinos.

人気ブログランキングへ
↑ブログ・ランキングに参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。



マッサージ店摘発

従業員のフィリピン人女性に売春を強要したとして
フィリピン国家警察犯罪捜査隊はこのほど
首都圏マカティ市内の出張マッサージ店を摘発し
人身売買容疑でフィリピン人男女6人を逮捕した。
調べでは、従業員の女性らは、客に対し
時間に応じて3,500~1万ペソ(6,000円~18,000円)で性的サービスを行い
店側に1千ペソを支払っていたという。
国家警察犯罪捜査隊は、店にいた女性45人を保護
ほとんどがミンダナオ地方出身者だった。
(Pトゥナイト)


As the Filipino women forced into prostitution in the employee's
Philippine National Police Crime Investigation Team is about this
Raided a massage parlor in Makati City metropolitan area travel
Six men were arrested on suspicion of trafficking Filipino.
Investigators from the female employees, to customers
35 million pesos to 1, depending on the time (6,000 yen to 18,000 yen) to sexual services in
It had paid 1,000 pesos to the store.
State Police Crime Investigation Team is to protect the 45 women who shop
Mindanao was the most provincial.
(P Tonight)

にほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ
にほんブログ村
↑にほんブログ村に参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。

おせいさん

$ONION PRESS   フィリピン パラダイス

スペインの支配に立ち向かい銃殺された闘士ホセ・リサール
彼が、26歳だった1988年に日本に立ち寄り
約1カ月半の滞在中に「おせいさん」という女性と恋に落ちた。
35歳で生涯を終えた若き革命家の日記には熱烈な恋の一端がつづられている。
「日本滞在は至福の時だった。これほど私をとりこにした女性はほかにいない」

国を追われアメリカへ向かう途中だったリサールの滞在は
2月末~4月中旬。
英語が堪能だったおせいさんと交流を重ね
日本語を教えてもらったり、墨絵を習ったりした。
東京・目黒の寺に足を運び桜を観賞したこともある。

Jose Rizal was shot to confront militants Spanish rule
He stopped by Japan in 1988 was 26 years old
One and a half month stay in production "you" fell in love with a woman.
The diary of a young revolutionary's life ended at age 35, has spelled the end of a passionate love.
"Stay in Japan was the happiest moment. Women are so captivated me no other '

Rizal was a way to stay in the United States has pursued a national
Mid-February to April.
You production and exchange was repeated fluent in English
What is the Japanese or given, that you learn the Sumi-e.
Sakura was also carrying a leg to enjoy the temple in Meguro, Tokyo.

人気ブログランキングへ
↑ブログ・ランキングに参加しています。
よろしかったらポチっと一押し、お願いします。