onion paradise  フィリピンの風 -10ページ目

マダム・セクレタリー

米テレビ局の人気ドラマ「マダム・セクレタリー」の予告編で
主人公の女性国務長官が何らかのセクハラを受け
その報復としてフィリピン大統領を殴るという場面だ。

ドラマ内の大統領は本物と比べるとかなり若々しいが
フィリピンの伝統的な正装であるバロン・タガログを着用し
髪形や顔の雰囲気などから
ドゥテルテ氏をほうふつさせるという。

 

在米フィリピン大使館は
「ドラマはフィクションだが、我々の国のリーダーに対して
非常に無礼な描写」だとし
「フィリピンは長年にわたって男女平等に力を入れている」との
声明を出し、テレビ局に是正を求めた。

 

In the trailer of the US television station's popular drama "Madame Secretary"
The secretary of state of the woman of the hero receives some sexual harassment
It is a scene of hitting President of the Philippines as its retribution.

The president in the drama is pretty young compared to the real thing
Wear a Philippine traditional dress like baron · tagalog
From hairstyle and face atmosphere
It is said to inspire Mr. Doutelte.

The Philippine Embassy in the US
"Drama is fiction, but for our country leaders
A very rude depiction
"The Philippines has put pressure on gender equality for many years"
I issued a statement and urged television stations to rectify.

 

にほんブログ村 芸能ブログ 海外芸能情報へ にほんブログ村

二重国籍

フィリピンのドゥテルテ大統領が
「二重国籍」問題が発覚したヤサイ外相にに代わって
外相代行にマナロ外務次官を任命し、ヤサイ氏の退任が確定した。

ヤサイ氏は1980年代に

米国の市民権を取得していたにもかかわらず
「取得したことはない」とウソの説明をしていた。

 

フィリピンでは大統領から閣僚任命された後
上下両院の議員で構成する

委員会の承認を受けなければならないが
委員会は、全会一致で否決したしたという。

 

President Duttel of the Philippines
On behalf of Yasai Foreign Minister, who discovered the "dual nationality" problem
Mr. Manaro Vice Minister for Foreign Affairs was appointed, Mr. Yasai's retirement was finalized.

Despite having acquired US citizenship in the 1980s Mr. Yasai
"I never gotten that" I was lying to explain.
In the Philippines after being president minister appointed
I have to get approval of the committee composed of the members of both the upper and lower houses
The committee said it was unanimous vetoed.

 

にほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ にほんブログ村

家事代行サービス

日本政府が、外国人労働者による
「家事代行サービスの規制」を緩和したことを受けて
大手人材派遣会社に採用された
20代から40代のフィリピン人女性25人。

今回来日した25人の女性たちは
フィリピンにある研修施設で、2か月余りにわたって
日本語や日本の習慣を学んだということで
来月から神奈川県内の家庭で
掃除や料理などのサービスを始める予定です。

 

The Japanese Government, due to foreign workers
Following relaxation of 'regulation of housekeeping substitution service'
It was adopted as a major talent agency company
25 Filipino women in their 20s to 40s.

The 25 women who came to Japan this time
In the training facility in the Philippines, over 2 months
Because I learned Japanese and Japanese customs
From next month at home in Kanagawa prefecture
We are planning to start cleaning and cooking services.

 

にほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ にほんブログ村

バターン死の行進

第2次世界大戦中、フィリピンで
1942年に日本軍が米兵捕虜らを
100キロ余り離れた収容所まで歩かせ、多数の死者を出した
「バターン死の行進」。

元米兵捕虜で「バターン死の行進」生存者であった
レスター・テニー氏(96歳)が
2月24日、カリフォルニア州の介護施設で死去した。

元米兵捕虜らでつくる
「全米バターン・コレヒドール防衛兵記念協会」の会長を務め
日本政府に謝罪を要求し
2010年に来日した際には、岡田克也外相(当時)が謝罪した。

 

During the Second World War, in the Philippines
In 1942 the Japanese army picked up American soldiers and prisoners
I walked to a camp 100 km away and gave a lot of dead
"Bataan Death March."

It was a survivor of the "Bataan Death March" with a former US soldier POW
Leicester Tenney (96 years old)
On February 24, he died in a nursing home in California.

Made by former US soldiers POWs
He served as the chairman of the National Bataan Corregidor Defense Forces Memorial Association
I request an apology from the Japanese government
When coming to Japan in 2010, Foreign Minister Katsuya Okada (then) apologized.

 

にほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ にほんブログ村

謎の生物

 

2月22日、フィリピンのディナガット諸島カグディアナオの浜辺に
白くて毛むくじゃらの謎生物が海岸に打ち上げられ
地元住民が集まり大騒ぎとなった。

 

February 22, on the beach of the Philippine Dinagut Islands Cagodiana
A white and shaggy mystery creature was launched to the coast
Local people gathered and became a fuss.

 

にほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへ にほんブログ村