パリのお得情報や東京のフレンチ、ビストロ情報 -5ページ目

パリのお得情報や東京のフレンチ、ビストロ情報

パリに住んでた時の情報や東京のフレンチやビストロ情報など

 

 

フランス語の動詞の«arrêter»は

「止める」「やめる」「中断する」です


使い方としては


・J’ai  arrêté un taxi. 
「私はタクシーを止めた。」


・arrêter de fumer 
「タバコをやめる」

など。


動詞の«arrêter»を使って
ネイティブが使う自己アピールの
表現として


Rien ne va m’arrêter


「何も私を止められない。」
(何が起こっても立ち止まらない。)


何が起きても立ち止まらないなど
強い意志を感じますよね


応用として次のように使えます


・ Quand j’ai décidé, rien ne m’arrête. 
「私が一度決めたら、何も私を止められない。」

 

 

発音やもっと詳しい解説を
知りたい人は

↓    ↓

発音や詳しい解説を見る

 

 

 

フランスで生活すると、自分の
事をアピールしたりなど

 

強い自己主張をしないと
認めてもらえないと感じます


自分は絶対にやり抜くという
強い気持ちを表すフランス語


≪Je ne lâche rien.≫


「何ひとつ諦めない!」


ゴールにたどりつくまで
絶対にあきらめないという
強い意志を表します

 

動詞 ≪ lâcher ≫が

緩める、放すですが、

 

強い否定と一緒に使うことで
あきらめないことを表しています


lâcherの他の例文や発音を
聞きたいい人はこちらから

↓     ↓

Je ne lâche rien.の発音と解説を見る

 

 

 

フランスに住んでから
日本と違うなと感じたのが

 

子どもとの関わり方

 

朝、小学生が登校しているだけど
そこには必ず大人も一緒に

 

学校の送り迎えや友達の家に行くときや
家の中で留守番なども

小さな子ども一人にするのはダメらしい

 

日本の小学生が、一人で登下校したり、
家で留守番したりするけれども
フランスではしない


両親が共働きしているときは
ベビーシッターに頼んだりするらしい。


フランス人の父親と日本人の母親で
子育てで意見が分かれるのは


赤ちゃんと一緒に寝るかどうか


フランスでは、赤ちゃんの頃から
一人で寝かせるらしい

日本では親と一緒に寝ますよね


外では一人にしないけど、
家では赤ちゃんの頃から一人に


日本とフランスでは逆ですね

 

日本とフランスと逆だと感じたのが

ほめるか注意するか

 

 

日本はほめるよりもミスを注意することが

多いけれども

 

フランスではささいなことでも

ほめると感じる

 

日本ももっとほめたらいいのに