翻訳・個人輸入などお手伝いします。fromオランダ -6ページ目

翻訳・個人輸入などお手伝いします。fromオランダ

翻訳・買い物代行など、お手伝いさせていただきます。
info@takada.nl
普段の「のほほんとした生活」は↓で書いています。
http://ameblo.jp/paraplu/
良かったら覗いて下さいね。

先日、「レシピを自分で選んで翻訳する」お仕事をさせていただきました。


せっかくなので、オランダのレシピを選んだのですが・・・。


グルメとは言い難いオランダ(失礼!)ですが、


よく読む雑誌Libelle(日本語でトンボの意味)のレシピをお借りしました。


写真もキレイで、いくつか作った事がありますが、結構おいしい♪


写真は私が翻訳した物では無いのですが、「アジア風サラダ」。


おしょうゆ & ゴマ が入ると「アジア風」???



koken

代行させていただいた「スカートが届いたと」のメールをいただきました。


昨年末からオランダ・日本行きの荷物の到着が遅れているのと


今回は追跡機能の無い発送方法だったので、


無事届いたとの知らせに、安心しました。


( お手数おかけするのですが、届いた際に連絡をいただいております。)


大々的に宣伝している訳でも無いのに、見つけていただいて&ご利用いただき


ありがとうございます。
rok

ご依頼をいただき、↓ こちらの靴を代理購入させていただきました。


shoes


気に入って履いた写真も添えていただきました。


(こちらで掲載するのは控えさせていただきますが)


靴はサイズや履き心地があるため、実際に履いていただくまで


気になるので、喜んでいただけるととても嬉しい気分になります。