日本語:食器
中国語:餐具(cān jù /ㄘㄢ ㄐㄩˋ)
台湾にも、食後に自分で食器を下げる必要のあるお店があります。
この写真はそういったお店で撮ったものですが、これを見て、自分が台湾生活を初めて最初のころに覚えた単語の一つに「餐具」があるな~と思い出しました。
恥ずかしながら台湾に来た当初はこの単語を知らず、「ご飯屋さんからテイクアウトをするときやたらと店員さんから”cān jù”と言われるけど、一体何のことなのだろうか?」なんてのんきに考えていました。
「餐」(食事)+「具」(道具)で食事の時に用いる道具、つまり「食器」のことだ!と気付くのは、少し経ってからとなります。
ところで、日本でテイクアウトをする時を考えてみると、店員さんから「食器をお付けいたしましょうか?」とは言われないですよね。
「お箸をお付けしましょうか?」など、具体的な食器の名前を言われることがほとんどかと思います。
自分が最初「餐具」を耳で聞いて何のことだか分からなかったのも、こういった違いによるところがあるのかもしれません。
日常的に使うフレーズ一つとっても、日本語と中国語にはいろいろ違いがありますね。筆者も一中国語学習者として、こういった表現をどんどん吸収していきたいと思います。
当記事を読んでいただいている皆様も、一緒に頑張りましょう!
「今日の台湾」3月のカレンダーはこちら
台湾の中国語を学ぶための無料教材はこちら
🏫【東吳大学グローバル教養プログラム×PAPAGO遊学村・大学進学説明会】
台湾現地にいるPAPAGOスタッフから、出願方法や台湾進学の魅力を詳しくお伝えする、無料説明会!
その他、2022年9月から始まる東吳大学の「グローバル教養プログラム」についても、担当の先生から詳しくご紹介!
どうぞこの機会をお見逃しなく!
詳しいイベント内容はこちら
お申込はこちら
台湾留学(中国語、英語、大学進学)サポートなら
*台湾留学!注目プラン続々
🌸キャンペーン一覧🌸
ていねいに学ぶ台湾華語(発音編)新発売!
TOCFL模擬試験問題、PAPAGO特製!TOCFL対策のポイント好評販売中
PAPAGOオリジナル注音クリアファイル販売中