こんにちは。
アシスティア代表の小林です。
久しぶりに1枚羽織りながらの横浜。
さて、
「鑑みて」について今日は少しお話を^^。
メールや各種リリースで、
以下のような文章を目にする機会が多くなった方、いらっしゃるのではないでしょうか。
・新型コロナウイルス感染症の状況を鑑みて、延期とします。
・コロナの影響を鑑み中止とさせていただきます。
・感染リスクの可能性を鑑みて変更いたします。
上記の使い方をする方がとても多いのですが、
すべて間違っています。残念っっ。
<鑑みる>
読み方:かんがみる
意味:物事を他の事例に照らし合わせること。手本にすること。
では、どこが間違っているのでしょうか。
先ほど挙げた文章は全て、
「〜を鑑みる」 と書いてあります。
↓↓↓
「〜に鑑みる」 が正解なのです。
「〜を考慮して」「〜を踏まえて」と同じように
「〜を鑑みて」と書いているのかと思うのですが
実はそれは間違い。
昔は、"かがみる" と読まれていましたが、
"かんがみる" に転訛したとされています。
また、"武士の鑑" と使われているように、
「手本にする」「見習う」 を意味します。
「〜に習って」 = 「〜に鑑みて」「〜に鑑み」 となるのです。
細かい説明はさておき(笑)
よって、
・新型コロナウイルス感染症の動向に鑑み、**イベントを中止といたします。
・新型コロナウイルス感染症の様々な影響に鑑み、**はオンライン開催へ変更させていただきます。
のような使い方をおすすめします^^
新型コロナウイルス感染症に関わるイベントセミナーなどの中止・変更などのメールサンプルはHPのブログでもご紹介しております。(台風時でも使えると思います)
参考になれば嬉しいです。
**お知らせ**
6/13(土)10:30-11:30
simpureさん主催のオンラインアカデミー「メールコミュニケーション講座 基礎編」で登壇をさせていただきます。(4月に登壇させていただいたのですが、ご要望もあり再開催決定^^)
詳しくはsimpureさんのページから。