5/07/2024のJapan Newsの英文に対する”物言い” | 下手の横好きの独白録

下手の横好きの独白録

毒説の日々。日本の村社会への批判,反日プロパガンダへの批判,反原子力への批判。

Japan News 5/07/2024の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)

Harassment by local govt. head: Create system that will not overlook employees' suffering

の元となった読売の社説の日本語は,”(首長の嫌がらせ)職員の被害見過ごさぬ制度に”となっている。

嫌がらせ首長の典型例は,悪名高き東海地方の某県知事。ここは,英語のブログなのでここまでにする。

私であれば,

Harassment by governors and mayors: Establish institutions to detect administrative staff's sign of suffering.

とします。

もう一つ社説

Japan Games: Review sports event in response to changing times.

の元となった読売の社説の日本語は,”(「国スポ」大会)時代の変化に応じた見直しを”となっている。”見直し”も厄介な日本語。私であれば,よりspecificに,

JAPAN GAMES: Innovate it to keep up with the changing times
.
とします。JAPAN GAMESは,個人的には不満だが,お上の方針に従わざるをえない,

なお,ワシントンポスト紙は

Why few Americans are getting jobs making chips

という記事を書いています。

また,Bloombergが,

Gen Z feels frustrated, and It's not for nothing.

という記事を書いています。米にも,失われた世代の問題があるようです。

さらに,

Republicans are trying a new way to control women's body?

という記事を書いています。私が知事でも,特段の理由(①母体に危険が及ぶ,②重大な障害が発生する可能性が高い,③強姦による被害)がない限り,妊娠中絶を優遇することには,反対。