Japan News 3/29/2024の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Benikouji supplement: Make all-out efforts to halt damage to consumers' health.
の元となった読売の社説の日本語は,”(「紅麹」サプリ)健康被害を全力で食い止めよ”となっている。私であれば,
Side effects of Benikouji supplement: Block extension of the health damages by all that can be done.
とします。
もう一つ社説
Solar panels: Devise ways to prepare for 'era of mass disposal.'
の元となった読売の社説の日本語は,”(太陽光パネル)「大量破棄時代」にどう備える”となっている。
ゴミ売りは何をいまさら偉そうに。お前らが,「反原発有理,太陽光無罪」(原発を否定することは理にかったことである。太陽光はどんなデメリットも許される)をまき散らしたせいだと言いたくなる。ここは,英語のブログなのでここまでにする
私であれば,よりspecificに,
Depleted solar panels: What should be prepare for the 'era of mass waste'?
.
とします。
なお,ワシントンポスト紙の社説は,
Donald Trump deserves his day in appeals court.
となっています。DSの御用紙は,反トラエンジン全開。
さらに,
The United States will have to intervene in Haiti.
という記事を書いています。米民主党政権が,強権と強欲により,ハイチの経済を崩壊させたことを棚に上げて,綺麗ごとばかり主張している。
さらに,
DOJ's new antitrust suit against Apple looks like an ankle-biter to me.
という記事を書いています。
また,Bloombergが,
The U.S. just fired a first diplomatic shot at Israel.
という記事を書いています。
さらに,
What are the odds of enjoying March Madness now?
という記事を書いています.