Japan News 3/13/2024の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Academy Awards: Double win shows Japan's strong potebtial in filmmaking.
の元となった読売の社説の日本語は,”(米アカデミー賞)日本の底力から示したダブル受賞”となっている。この場合の”底力”は,”確固たる基盤に下支えられた実力”の意味。私であれば,
Double Academy Awards: These brilliant achievements demonstrate real ability based on large pool of actors and actresses.
とします。
もう一つ社説
Line operator LY Corp: Reform management systems for handling personal information.
の元となった読売の社説の日本語は,”(LINEヤフー)個人情報管理体制を改めよ”となっている。
私に言わせれば,そもそも,在日企業のに頼るのが間違いのもと。いつも国際的といわめく人間が,どおいうわけか 世界で一番WhatAppを使いたがらない。私は,日本に本帰国したとき,イミグレで半ば強制されたので,LINEをアップロードしたが,ほとんど使いっていない。ここは,英語のブログなのでここまでにする
私であれば,よりspecificに,
Leaked personal information from Line operator LY Corp: Enhance their security management systems for personal information.
.
とします。
なお,ワシントンポスト紙の社説は,
With new security law, Hon Kong doubles down on repression
となっています。
さらに,
U.S. cannot afford to be complicit in Gaza's tragedy.
という記事を書いています.
さらに,
Why the Senate filibuster is hanging by a thread, again, in 2024
という記事を書いています。
また,Bloombergが,
Trump’s immigration plan would revive a dark past.
という記事を書いています。
さらに,
The ominous (almost) invert yield curve that is worrying China
という記事を書いています.