Japan News 9/29/2021 の英文に”物言い”を付けたくなった部分です。第6面(社説の部分)
Germany must create a stable government that can lead Eurpoe.
もなにか変。createは,政権樹立には,違和感がある。元となった読売の社説の日本語が”(ドイツ総選挙)欧州を先導する安定政権をつくれ”となっています。私であれば,直に
German general election : Establish a stable government that can pull together Europe.
とします。ここでは,”先導する”を”まとめあげる”と解釈し,pull togetherとしました。
もう一つ社説
Authorities must do more protect young children from fatal abuse
元となった読売の社説の日本語は,”(大阪3歳虐待死)目を覆いたくなる痛ましさだ”となっている。私であれば,直に
3y-child abuse death in Osaka : What hideous tragedy it is!
とします。ここでは,感嘆文にして強調しました。